ΔώΡΙΑ (Будь в душе моей как вечные порывы…) — Эзра Паунд

Будь в душе моей как вечные порывы
сурового ветра, но не
Чередой мимолётностей —
Праздным весельем цветов.
Заключи меня в твердыне одиночества
Бессолнечных скал,
Стальных вод.
Пусть боги с нежностью помянут нас
В грядущие дни.
Мрачные цветы Орка
Помнят Тебя.

Эзра Уэстон Лумис Паунд
________________________________

* Возможный перевод с греческого: «Дорическое».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *