260. Когда б ты жизнь постиг, тогда б из темноты — Омар Хайям

Когда б ты жизнь постиг, тогда б из темноты
И смерть открыла бы тебе свои черты.
Теперь ты сам в себе, а ничего не знаешь, —
Что ж будешь знать, когда себя покинешь ты?

Омар Хайям
(Перевод с фарси Тхоржевского)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *