Ballatetta — Эзра Паунд

Свет плоть обрёл в её красе и жил
Среди слепцов, теней, что люди лишь на вид,
А ныне этот свет нам петь велит:
Сиянье солнечное стало ей венцом,
Я отдал сердце ей в законное владенье.
Олень не видывал ещё в лесу глухом
Столь тихий свет; грубей стократ сплетенье
Осенних паутинок, и в смущенье
Вновь солнце изумруды с трав стряхнёт —
Поблекнут вмиг, коль мимо них она пройдёт.

Эзра Уэстон Лумис Паунд, 1911 год
(Перевод Ильи Имазина)

_____________________________________

* Маленькая баллада, посвящённая восхвалению Прекрасной Дамы.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *