У одной уникальной старушки — Тамара Логачева

У одной уникальной старушки
Были очень торчащие ушки.
А без них бы едва ли
Чебурашкой прозвали Читать далее «У одной уникальной старушки — Тамара Логачева»

Жил да был как-то парень в Марселе — Эдвард Лир

Жил да был как-то парень в Марселе,
Чьи ботинки ужасно скрипели.
«Эта обувь — из кожи? —
Нет, совсем не похоже!», — Читать далее «Жил да был как-то парень в Марселе — Эдвард Лир»

Одна старушонка из Лоха — Эдвард Лир

Одна старушонка из Лоха
Себя развлекала неплохо:
Всё утро сидела
И в дудку дудела Читать далее «Одна старушонка из Лоха — Эдвард Лир»

Очень злые волшебники в Туле — Тамара Логачева

Очень злые волшебники в Туле
Двух лягушек вчера обманули:
Вместо девушек их
Превратили в слоних. Читать далее «Очень злые волшебники в Туле — Тамара Логачева»

Одна мисс, что живет в Амстердаме — Тамара Логачева

Одна мисс, что живет в Амстердаме,
Говорит другой чопорной даме:
«Представляешь, я днем
Выхожу босиком
Погулять по проспекту в пижаме!»

Тамара Логачева

Неразборчивый джентльмен из Трои — Эдвард Лир

Неразборчивый джентльмен из Трои
С бренди смешивал соус из сои.
Брал столовую ложку Читать далее «Неразборчивый джентльмен из Трои — Эдвард Лир»

Три мышонка, что с Белой горы — Тамара Логачева

Три мышонка, что с Белой горы,
Покупают цветные шары.
Их глазенки горят. Читать далее «Три мышонка, что с Белой горы — Тамара Логачева»

Один старикашка с косою — Эдвард Лир

Один старикашка с косою
Гонялся полдня за осою.
Но в четвертом часу Читать далее «Один старикашка с косою — Эдвард Лир»

Чтоб улучшить себе настроение — Тамара Логачева

Чтоб улучшить себе настроение,
Дама сыпала перец в варенье.
А, когда всё съедала,
Долго, долго чихала,
Забывая про все огорчения.

Тамара Логачева

На церковной скамье некий дед — Эдвард Лир

На церковной скамье некий дед
Разорвал свой нарядный жилет;
Эти пёстрые клочья Читать далее «На церковной скамье некий дед — Эдвард Лир»