Цветок следит за солнцем взглядом — Эмили Дикинсон

Цветок следит за солнцем взглядом,
И к вечеру, заметив рядом
С собой глаза цветка,
Оно ворчит, склонившись низко:
«Зачем ко мне садишься близко?»
«Затем, что жизнь сладка!»

Мы все — цветы, а Ты — светило!
Прости нас, если не хватило
Нам дня тебя любить, —
Мы влюблены в твои закаты,
В твои полеты и агаты,
И в полночь впереди!

Эмили Дикинсон, 1859 год
(Перевод с английского Ситника Л.)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *