Стихи о фильме «Убить Билла»

Стихи о фильме "Убить Билла"Они сомкнули плотный круг
Железных тел и сильных рук.
Невесте в белом платье нежном
Пришлось смириться с неизбежным
Не в силах разомкнуть кольца
Рука несчастной вытирала
Кроваво — красный след с лица.
Ей так хотелось убить Билла,
Что время повернулось вспять
Её вела шальная сила,
Что с пепла помогла восстать.
Жестокий ангел златокудрый
С мечом, карающим в руке
Японский бог учитель мудрый
И в баре тёплое саке.
Она была одной из многих
«Чёрная мамба» — позывной.
Её на бой избрали боги
Как символ тверди неземной.
Блондинка — беспощадный воин
С холодным блеском синих глаз
Её противник был достоин,
Но факел жизни в нем угас.
Она врагов сразила много
Хотя и выбилась из сил
Её почти убила Гоуго
И растоптал коварный Билл.
Но жажда мести так опасна
Она над миром держит верх.
Под её игом неподвластна
Над жизнью смерть и в том успех.
В мятежной мгле обиды чувство
Прошло сквозь призму долгих лет.
Она познала все искусства
Ей месть — сохранный амулет.
За смерть, за боль, за униженье
И за дитя родного кровь.
Ей выпало принять сраженье
В убийцу, превратившись вновь.
Ей так хотелось убить Билла
Но он известно редкий зверь
А время бег остановило
Как ей догнать его теперь?
Всё встанет на круги без шума
Вот тут и сказочке конец
Ведь её имя — Турман Ума,
А значит Билл уже мертвец!

Важенина Александра

*****

Глаз прищурив хитро,
Чёрный ус теребя,
Вновь намерен со мной
Позабавиться!
Пальцем тронул легко
Ты за щёку меня,
И румянец — волной!
Тебе нравится!

Только бросила кровь
Мне в лицо не любовь —
Опущусь до сравнения
Пошлого!
Рикошетом мне в бровь —
Твоя похоть, и вновь
Истязают мгновенья
Из прошлого!

Поменяла на гнев
Я покорность свою.
Берегись! Я теперь
Опасна!
Возродиться сумев,
За себя постою,
Пусть,как раненый зверь —
Я согласна!

Виртуозным мучителем
Ты был для той,
Которая не покорится.
Хорошим учителем
Прослыл,
Но я — твоей
Примерной ученицей!

Шерстникова Маргарита

*****

Пальцы нервные шелк и кружево
Мнут безжалостно. Не заслуживал
Ты меня терять — я тебя любить
Не хочу опять! Только не зашить

Ту дыру в груди — пули змеями
Жалят и шипят… Лицедеям ли
Было суд вершить? Лучшей из невест
Ты коснуться дашь на губах небес?

Мир качнется вновь, замыкая круг.
Ни твоих друзей, ни моих подруг…
Сталь звенит — сверчок, друг моих ночей.
Руку протяни и меня согрей.

Пять шагов всего до конца пути.
Мне песок в лицо — отпусти? прости?
Упаду, и ты тоже упадешь…
И в конце пути отступает ложь.

adelfa

*****

А что ты видела в жизни, Элли?
Как хрустально бьются мечты?
Или боль и страданья? Потери?
Иль на ранах ужасных бинты?

Может, видела, как сквозь ладони
люди пули ловили в сердца?
Может, знала, как травку кто курит,
и как больно теперь без отца?

Элли знала, как точится ножик.
Элли знала, как скрыть мертвеца.
Элли знала, как с помощью ножек
до победного биться конца.

Драйвер помнила виды орудий.
Драйвер термин забыла «злодей».
Убивала она даже судей.
Убивала невинных людей.

Много видела в жизни ты, Элли.
И смолилась, чернела душа.
Пред тобой открывались все двери.
Не открылась лишь дверь в небеса…

SALTandSUN

*****

Пять шагов до края.
Раз. Два. Три.
За тобой считаю.
Ну. Иди.

Путь не так уж труден.
Пять. Четыре.
Прошлое забудем.
Сон. В эфире.

Слёзы — это враки.
Им. Не верю.
Не дошло до драки.
Сожалею.

И для слова «любишь».
Слишком. Грязно.
Ты меня погубишь.
Как. Опасно.

Принято решение.
Раньше. Было.
И без сожаления.
Я. Убила.

Пять шагов до края.
Раз. Два. Три.
Ты почти у рая.
Вот. Смотри…

SALTandSUN

*****

Пэн Вэй легенда из фильма «Убить Билла»

Из Шаолиня до деревни брел монах.
Задумчиво читая книгу мертвых.
Пред смертью не испытывал он страх,
Жизнь не кончается на трупах мерзлых.

С самим собой, в духовном поединке,
Он шел, витая где то в облаках…
И не заметил, как на встречу по тропинке,
Идет Пэн Вэй, воинственный монах.

«Приветствую тебя, служитель Будды!»
С улыбкой поздоровался Пэн Вэй.
Ну а монах, его не слыша буд-то,
Прошел в раздумье о судьбе своей.

«Как смеет он не замечать меня!»
Вскричал Пэн Вэй, катаной потрясая.
Монах уж скрылся, четки теребя,
С улыбкой о высоком размышляя.

Кипя от злости, бросился Пэн Вэй,
В тот монастырь, откуда шел невежда.
Убил он всех катаною своей.
От крови красной стала вся одежда.

Пришел на утро тот монах.
Дрожа от ужаса, он прочитал послание.
«Когда куда нибудь идешь в горах,
Всем Здравствуй говори и До свидание.»

Калинин Олег

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *