Что такое любовь
9.12.2016
bank-medias.ru | http://sportnews94.ru | http://telepat09.ru | mynewsmaker.ru/ | seonus.ru

Стихи о саде камней

Стихи о любви - Коллекции стихов
08.02.2016 23:55

Стихи о саде камнейВ саду камней вновь распускаются розы.
Ветер любви пахнет, как горький миндаль.
У древних богов при взгляде на нас выступают слезы.
Я никак не пойму, как мне развязать твое кимоно — а жаль.

Вот самурай, а вот гейша.
А вот их сегун — рубит их на сотню частей.
Белый цвет Минамото и красный цвет Тайра
Не больше чем краски для наших кистей.

Пока несут сакэ-э-э
Пока несут сакэ-э-э
Мы будем пить то, что есть —
Ползи, улитка, по склону Фудзи
Вверх до самых высот —
А нам еще по семьсот,
И так, чтобы в каждой руке —
Пока несут сакэ.

Третьи сутки играет гагаку.
Мое направление запретно.
У нас есть трава для кайсяку —
Мы уже победили (просто это еще не так заметно).

И можно жить с галлюциногенным кальмаром.
Можно быть в особой связи с овцой.
Но как только я засыпаю в восточных покоях,
Мне снится Басе с плакатом "Хочу быть, как Цой!"

Пока несут сакэ...

Борис Гребенщиков

*****

Сухие горы,
Спасибо Муромати,
Превратились в сад.

Очарована,
Любуясь садом камней.
Душа порхает.

Камни чаруют,
Сад завораживает.
Хорошо думать.

Космический вид -
Волшебство мозаики.
Медитирую.

Бессильно время.
Сад камней в сердце моём.
Думы о вечном.

Деревянко

*****

Разуйся
И в молчанье посиди
Наедине с песком и белым камнем.
И в тишину
Как в океан войди
И растворись в безбрежном океане.
Побудь
В тишайшем мире облаков
Среди камней,
Среди песка
Без слов...
Побудь
С окаменевшими веками...
Не груда ль
Отвердевших облаков,
Не острова ли в океане —
Камни?..
Не свет ли в них
Погаснувших веков?..
Зеленый мох,
Как жизни знак бессмертный,
Весною изумрудною горит,
И ветер
С веткой сакуры рассветной
О жизни и о смерти говорит...
И ты, как ветер, улетишь,
Печальный,
И век земной,
Что был тобой прожит,
Войдет песчинкой
В тот песок хрустальный,
Что меж камней
В безмолвии лежит...
Уходишь ты...
Постой...
Послушай вечность!
Небесный свод
Нетленно-голубой,
И тишина,
И мира бесконечность
С тобою говорят...
С тобой... С тобой...

Наби Хазри
(Перевод с азербайджанского Передреева Анатолия)


*****

Теплые камни.
Садик задумчив и тих.
Вечер чудесный.

Мысли как песни.
В чувствах любовных своих
Медлить не станем.

Милый, скорее сними
Пестрые ткани.
Ах, как желают любви
Тёплые камни.

*****

Меня разбудил Морфей,
Сказал: "Вставай, хватит спать!
Настала пора узнать,
Что снилось сегодня ей"

Но что возьмёшь с богов?
За древностью лет совсем лишились ума.
Я знаю: расскажет сама,
Как только я буду готов.

И я войду в её сад камней,
Сяду на землю, побуду с ней.
Вдали от больших городов,
Среди золотых цветов.

Она мне расскажет о снах,
Заварит душистый чай,
А я буду просто молчать,
Держа её руки в своих руках.

В этом волшебном саду
Молчание громче слов.
Как только я буду готов –
Я сразу его найду.

И я войду в её сад камней,
Сяду на землю, побуду с ней.
Вдали от больших городов,
Среди золотых цветов...

А когда закончится день,
Она позовёт меня за собой.
Эту ночь и сотни будущих ночей
Я буду с ней, я буду с ней...

Daorion