Что такое любовь
9.12.2016
bank-medias.ru | http://sportnews94.ru | http://telepat09.ru | mynewsmaker.ru/ | seonus.ru

Стихи про мармелад

Стихи о любви - Коллекции стихов
10.10.2015 23:14

Стихи про мармеладКак-то кот для милой киски
Где-то утащил ириски.
Только киске все не в лад:
- Принес бы лучше мармелад!

Невесенко Н.

*****

Однажды как-то Шоколад
Заспорил с Мармеладом,
Когда в кондитерской ряд в ряд
Они лежали рядом.

- Я, - Шоколад свой начал спор, -
В природе самый главный.
А ты, души моей позор,
Какой-то весь корявый.
Мои звенящие бобы
На солнце аж сверкают.
И люди даже перст судьбы
По ним определяют
- Ты тут бобами не тряси.
Про это нам известно
Зато тебя не отскрести,
В тепле растаешь если
А я, - продолжил Мармелад, -
Я не крошусь, не таю,
А только вкусный аромат
Повсюду испускаю.
- Ну, аромат и я могу,
Вот только поднатужусь
- Поди, потужся на снегу,
Ты ж каменеешь в стужу
- Но я - интелегент, месье,
В двенадцатом колене,
Меня же ж аж шоколотье
Готовят с умиленьем.
- Ну что, а я вот из простых,
Меня и дома могут.
Зато в кружках моих цветных
Есть витаминов много.
- Я тоже разным быть могу
Там, черным, белым, карим...
- Тсс, тише, тише, ни гугу
Да, замолчи, ты, паря...
И тут Кондитер подкатил,
Налил чего-то в рюмку,
Перекрестясь, опорожнил
И... огурцом захрумкал.

Коротынский Александр

*****

Не мягким жевательный был мармелад;.
Загусшие принципы, как консервант.

Но вот приготовлен другой его брат:
Из фруктов и сахара он концентрат.

Новейшая версия манит сластен:
Желейный помягче, хоть всё ещё он.
Но в нём желатин. Мармелад приземлён!

В желейной семье панибратство и лад.
Различные формочки форму хранят.
В одних желатин из свиней и телят,
В других - свежих ягод пектиновый ряд.

Случались смешения видов и форм.
Зависят от моды, времен и реформ.

От всех отделилось желе в заливном
С мясною семьей: студнем и холодцом.
Родни сторонится крахмальный кисель.
Он вроде десерт, но похож и на гель.
Во время поминок кисель на столе.
Без сока заварен крахмал - это клей.

- - - - - - -

Бывает десерт "благородных кровей".
Кому-то он грех, а кому-то елей.
Так люди разнятся идеей своей;
Одни - мармелад, а другие - кисель.

ра та

*****

Сладкая темнота

Если вам уже лет двадцать,
Всё равно вы помните -
Очень трудно оставаться
Детям в тёмной комнате.

Окна стали чёрными,
Шорохи за шторами,
Так и чудиться ребятам,
Что за шторой кто-то спрятан.

И случается на свете -
Даже школьники и те:
Храбрецы при ярком свете,
Но трусливы в темноте.

И Сережа, наш Сережа -
Самый младший член семьи,
Темноты боялся тоже,
Лет, пожалуй, до семи.

Прочь выскакивал со стоном,
В темноте его трясло.
Но Сережа был сластёной -
Это парня и спасло.

В зимний вечер дело было:
Мама вспомнила: - Постой,
Я пакет один забыла
В тёмной комнате пустой.
Мармелад лежит в пакете -
Это сыну моему.

И слова услышав эти,
Парень бросился во тьму.
Сразу страх преодалев,
В темень кинулся как лев.

Он теперь из светлых комнат
Смело входит в темноту.
Мармелад Сережа помнит
И приятный вкус во рту.

Агния Барто

*****

Баллада о королевском бутерброде

Король,
Его величество,
Просил её величество,
Чтобы её величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.

Придворная молочница
Сказала: - Разумеется,
Схожу,
Скажу
Корове,
Покуда я не сплю!

Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу:
- Велели их величество
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу!

Ленивая корова
Ответила спросонья:
- Скажите их величествам,
Что нынче очень многие
Двуногие-безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу!

Придворная молочница
Сказала: - Вы подумайте! –
И тут же королеве
Представила доклад:

- Сто раз прошу прощения
За это предложение.
Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад,
Король, его величество,
Наверно, будет рад!

Тотчас же королева
Пошла к его величеству
И, будто между прочим,
Сказала невпопад:
- Ах, да, мой друг, по поводу
Обещанного масла...
Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?

Король ответил:
- Глупости! -
Король сказал:
- О боже мой! -
Король вздохнул: - О господи! –
И снова лёг в кровать.
- Ещё никто, - сказал он, -
Никто меня на свете
Не называл капризным...
Просил я только масла
На завтрак мне подать!

На это королева
Сказала: - Ну, конечно! –
И тут же приказала
Молочницу позвать.

Придворная молочница
Сказала: - Ну, конечно! –
И тут же побежала
В коровий хлев опять.

Придворная корова
Спросила: - В чём же дело?
Я ничего дурного
Сказать вам не хотела.

Возьмите простокваши,
И молока для каши,
И сливочного масла
Могу вам тоже дать!

Придворная молочница
Сказала: - Благодарствуйте! –
И масло на подносе
Послала королю.
Король воскликнул: - Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!

- Никто, никто, - сказал он
И вылез из кровати.
- Никто, никто, - сказал он,
Спускаясь вниз в халате.
- Никто, никто, - сказал он,
Намылив руки мылом.
- Никто, никто, - сказал он,
Съезжая по перилам.
- Никто не скажет, будто я
Тиран и сумасброд,
За то, что к чаю я люблю
Хороший бутерброд!

Алан Милн
(Перевод Самуила Маршака)