Тайна черного чемодана — Конан-Дойль

Тайна черного чемодана. Конан-ДойльI
Мольтон-Чейс — очаровательное старинное имение, в котором семья Клейтонов проживает уже не одну сотню лет. Его нынешний владелец, Гарри Клейтон, богат, и поскольку прелестями супружеской жизни он наслаждается всего лишь пятый год и пока что не получает к Рождеству счетов из колледжа и школы, то ему хочется, чтобы дом постоянно был полон гостей. Каждого из них он принимает с сердечным и искренним радушием. Декабрь, канун Рождества. Семья и гости собрались за обеденным столом. Читать далее «Тайна черного чемодана — Конан-Дойль»

Стихи о Артуре Конане Дойле

Стихи о Артуре Конане ДойлеКто же волком не взвоет от пессимистичности:
— Неужто границ нет для идиотичности?
Критик меня обвиняет в наличии
Невежества — и в прямом неприличии:
Мол, «Шерлок — Ваш сыщик — чужд благодарности:
Дюпена он числит по разряду бездарности!»
Вы и впрямь, досточтимый, настолько девственны,
Что, по-Вашему, автор с героем тождественны?
Как автор, я таю от восхищения
Пред месье Дюпеном за его ухищрения.
Отчасти таланты его продуктивные
Вложил я в рассказы мои детективные.
Но нет ли тут недомыслия явного —
Меня принимать за Холмса тщеславного?
Пусть мой персонаж язвит презрительно,
Зато я вот поклон отвешу почтительно.
А Вашим мозгам уяснить достанет способности,
Что кукла и кукольник — не две подобности?

Артур Конан Дойл
(Перевод Сухарева Сергея) Читать далее «Стихи о Артуре Конане Дойле»

Пробел в жизни Джона Хёксфорда — Конан Дойль

Пробел в жизни Джона Хёксфорда. Конан-ДойльСтранным и удивительным кажется, если посмотришь, как на нашей планете самый маленький и незначительный случай приводит в движение целый ряд последовательных событий, которые переплетаются между собою до того, что их окончательные результаты становятся чудовищными и неисчислимыми. Приведите в движение силу, хотя бы ничтожную, и кто может сказать, где она окончится или к чему она приведет. Из пустяков возникают трагедии, и безделица одного дня созревает в катастрофу другого. Устрица извергает выделения, которые окружают песчинку, и таким образом появляется на свете жемчужина; искатель жемчуга вытаскивает ее из воды, купец покупает и продает ювелиру, который отдает ее покупателю. У покупателя ее похищают два бездельника, которые ссорятся из-за добычи, один убивает другого и гибнет сам на эшафоте. Здесь прямая цепь событий с больным моллюском в качестве первого ее звена и с виселицей в качестве последнего. Не попади эта песчинка во внутренность раковины, два живых, дышащих существа со всеми их скрытыми задатками к добру и злу не были бы вычеркнуты из числа живых. Кто возьмет на себя оценку того, что действительно мало и что велико?
Читать далее «Пробел в жизни Джона Хёксфорда — Конан Дойль»