А. С. Долгорукой — Федор Тютчев

Un charme vit en elle — irrésistible et pur,
Un charme de mystère et de mélancolie,
Et sa douce présence est comme un rêve obscur,
Dont, sans le s’expliquer, on a l’âme remplie.

Федор Иванович Тютчев, 1854 года

*****

Чудо чистой гармонии, тайна, печаль!
В этом милом созданьи нет жизненной прозы.
И душа погружается в ясную даль,
И рождаются в сердце неясные грезы.

Федор Иванович Тютчев, 1854 года
(Перевод Кострова В. А.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *