Брюссель — Поль Верлен

I
Простая фреска

Зеленовато-красны
Холмы и склоны эти
В вечернем полусвете
Все контуры неясны

Вот золото стремнины
Все более багрится,
На вазе без вершины
Чуть слышно свищет птица

Осенний день тускнеет,
Мечты мои бессвязны,
И грусть мою лелеет
Напев однообразный

Поль Мари Верлен
(Перевод Валерия Брюсова)

II

Вижу даль аллеи
Небо. быть светлей
Можно ль небесам?
В тайный свой приют
Нас кусты зовут, —
Знаешь, мило там

Входит много бар —
Сам Ройе-Колар
С ними рад дружить —
Под дворцовый кров
Этих стариков
Можно ль не почтить?

Весь дворец был бел —
А теперь зардел, —
То заката кровь
Все поля кругом
Пусть найдет свой дом
Наша там любовь

Поль Мари Верлен
(Перевод Федора Сологуба)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *