Парят снежинки — Мацуо Басё

Парят снежинки
Густою пеленою.
Зимний орнамент.

Мацуо Басё
(Перевод Соколова В.)

Вертихвостка — Анастасия Малиновская

Вот вертихвостка,
Крутит задом-помелом,
Сгребает мусор.
Сядет на кучу, вопит:
«Кар! Я лучшая»

Анастасия Малиновская

Предлагаем подписаться на наш Telegram а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.

Весна холодна — Иида Дакоцу

Весна холодна.
Лунным светом залиты предгорья.
Мой приют случайный…

Иида Дакоцу
(Перевод Долина А. А.)

Цветочный базар — Такахама Кёси

Цветочный базар.
Роса горных тропок — мне тоже
скоро по ним бродить…

Такахама Кёси
(Перевод Долина А. А.)

Лунная ночь возле храма — Сайгё

Светло, как днем,
Я бы зари не заметил,
Так сияет луна,
Но время вдруг возвестил
Ближнего храма колокол.

Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)

Пускай благовонием — Сайгё

Пускай благовонием
Манит тебя померанец,
Но эту изгородь,
Где унохана цветут,
Не позабудь, кукушка!

Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)

Э, Духом не падай — Сайгё

Э! Духом не падай!
Ведь если блеснет милосердие
Небесным рассветом,
Ужель ускользнуть невозможно
Из самой кромешной тьмы?

Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)

Ароматные свечи — Иида Дакоцу

Ароматные свечи —
старый год подходит к концу.
Ливень зимний шумит…

Иида Дакоцу
(Перевод Долина А. А.)

Неотрывно жую — Танэда Сантока

Неотрывно жую,
а вся моя трапеза — плошка
вареного риса…

Танэда Сантока
(Перевод Долина А. А.)

Пустое гнездо — Мацуо Басё

Пустое гнездо.
Так и покинутый дом —
Выехал сосед.

Мацуо Басё
(Перевод Соколова В.)