Что мне делать, чаровница, жар любви к тебе — Боборахим Машраб

Что мне делать, чаровница, жар любви к тебе — мой дом,
Каждый волос мой палится — как свеча, горит огнем.
Валом слез кроваво-жгучих я захлестнут с головой,
Словно кряж в Йеменских кручах, смыт рубиновым дождем.
Я кайлом моей кручины кряж души своей крушу, —
Ты одна — вся суть причины: я к тебе рублю пролом.
Райских мне услад не надо: по устам твоим томлюсь, —
Вкус томленья горше яда, ну а мне — услада в нем.
Каждый станет опаленным, если я хоть раз вздохну, —
Сделал кров я всем влюбленным в сердце огненном моем.
Не спастись вовек смутьянам, что тягаются со мной:
Жар души совью арканом — всех врагов словлю живьем.
Ладные стихи слагая в цветнике моей любви,
Соловья и попугая — всех сравняю с вороньем.
О Машраб, на ране рана — словно розы, на тебе,
А умрешь — цвести багряно им на саване твоем.

Боборахим Машраб
(Перевод Сергея Иванова)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *