Из письма к сестре.
Два-три букета
И две-три коробки —
Два-три пакета
И две-три нашлёпки —
Два-три глупца,
Два-три Пифагора —
Два-три огурца,
Два-три помидора —
Два-три толчка
В два-три закута —
Два-три зевка
В две-три минуты —
Два-три кота,
Две-три мышки амбарных —
Два-три кита —
Здоровенных, кошмарных —
Два-три мотылька,
Мелькающих в небе, —
Два-три уголька
И две миссис — гм!
Две-три зануды,
Две-три хохотушки —
Две-три запруды,
Две-три деревушки —
Два-три яйца,
Две-три сереньких квочки —
И два-три птенца —
Сонетные строчки!
Джон Китс
(Перевод Евгения Фельдмана)
*****
Two or Three
Two or three Posies
With two or three simples —
Two or three Noses
With two or three pimples —
Two or three wise men
And two or three ninny’s —
Two or three guineas —
Two or three raps
At two or three doors —
Two or three naps
Of two or three hours —
Two or three Cats
And two or three mice —
Two or three sprats
At a very great price —
Two or three sandies
And two or three tabbies —
Two or three dandies
And two Mrs. —
Two or three Smiles
And two or three frowns —
Two or three Miles
To two or three towns —
Two or three pegs
For two or three bonnets —
Two or three dove eggs
To hatch into sonnets.
John Keats
Предлагаем подписаться на наш Telegram а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.