Игнату Буйницкому — Янка Купала

Наш Буйницкий в лучшем виде
в танце всех заводит.
Лучший он танцор — весь Питер
ходуном с ним ходит.

Пляшет он — сердечки наши
прыгают с ним тоже.
не видал танцора краше
Питер весь, похоже.

«Мельника», «МЕтель», «Антошку»,
«Юрку» — танцы наши —
не устав он хоть немножко,
нам задорно спляшет.

Под дуду и под цимбалы
топнет, припевая!
Берегись, народ — удалый
белорус гуляет.

Пусть без устали он пляшет,
Силы не жалея,
Вместе с ним и думки наши
Станут веселее!

Янка Купала
(Перевод Нонны Рыбалко)

*****

Важна рэй Ігнат Буйніцкі
Ў танцах нашых водзіць,
Аж здаецца — усё чыста
Хадыром з ім ходзіць.

Калі пусціцца скакаці, —
Ажна сэрца скача;
Лепшых танцаў і ўвесь Піцер
Бадай што не бачыў.

Ці «Мяцеліца», ці «Юрка»,
«Мельнік», ці «Антошка», —
Ўсё ў яго сыходзіць гладка,
Не змыліць ні трошка.

Пад дуду і пад цымбалы
Топне, прыспявае…
Сцеражыцеся, ўсе людзі:
Беларус гуляе!

Не ўнімайся ж і скачы нам,
Покі сілы хваціць,
Мо пачнуць і думкі нашы
Весялей скакаца.

Янка Купала

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.