Хотя стихам никто не рад — Жоашен Дю Белле

Хотя стихам никто не рад,
Хоть время нынче не для Музы,
Хоть двор не ищет с ней союза
И безразличен к ней солдат;

Хоть стих в кубышке не хранят
И не заплатишь им французу,
Хоть для иных талант — обуза
И те, кто поумней, спешат

С ним рассчитаться поскорее,
Хоть с Музой не разбогатеешь,
А поведешься с нищетой,

Я не бросаю ей служенье.
Стихи — одно мое спасенье.
Который год уже? Шестой.

Жоашен Дю Белле
(Перевод Бронина С. Я.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *