La Nuvoletta — Эзра Паунд

Ах, облачко малое, тенью Любви так внезапно
Мой взор застелившее! Сердцу, что грезит тобой,
Оставь только жалость, когда, непреклонной судьбой
Как вихрем гонимо, покинешь меня безвозвратно.
Ах, облачко малое, чей человеческий облик
Подобен огню и в моей полыхает груди,
Чьи речи приносят мне горечь и холод могилы;
Как огненный дух на твоём возникает пути
Страсть, отчасти законная, вкупе с надеждой на отклик,
В миг, когда ты меня награждаешь улыбкою милой.
Но пред верностью Ей твои чары лишаются силы.
И в пламени этих высоких страстей холодея,
Я думаю с грустью о тех, кто будет позднее
Подобные муки испытывать многократно.

Эзра Уэстон Лумис Паунд
___________________________________

* Облачко (итал.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *