Меня у кабака вечерний час настиг,
И вижу: близ огня — увядшей розы лик.
«Поведай мне, за что сожгли тебя?»- спросил я.
«О горе, на лугу я посмеялась миг!»
Омар Хайям
(Перевод с фарси Румера О.)
Меня у кабака вечерний час настиг,
И вижу: близ огня — увядшей розы лик.
«Поведай мне, за что сожгли тебя?»- спросил я.
«О горе, на лугу я посмеялась миг!»
Омар Хайям
(Перевод с фарси Румера О.)