О чем пела пуля — Брет Гарт

Как радостен жизни
Закон!
Любить и лететь
На рожон!
Отыщу, обет храня,
В смерче дыма и огня
Я того, кто для меня
Был рожден.

И его не спутать мне
Ни с одним.
Он — герой и в битве не-
Победим.
У него лицо под стать
И божественная стать,
Скоро, скоро должен стать
Он моим!

Вот и он — моя любовь,
Мой маяк!
Это я — твоя любовь,
Мой смельчак!
Счастье мне скорей даруй,
Отвечай на поцелуй!
Полно, милый, не балуй —
Что ж ты хладен так?

Фрэнсис Брет Гарт

*****

О, радость творения —
Быть!
В полёте про всё
Позабыть!
Выигран иль проигран бой,
Скрыто солнце пусть пальбой,
Он назначен мне судьбой,
Чтоб любить!

Вижу я, где он стоит,
Одинок,
И нажать уже грозит
На курок,
Узнаю его черты,
Грациозной красоты,
Он лишь — цель моей мечты,
Мой дружок.

Это он — моя Любовь!
Он так смел!
Это я — твоя Любовь!
Твой удел!
Я блаженствую, мой свет!
Поцелуешь ли в ответ?
Почему ты не согрет
Среди тел?

Фрэнсис Брет Гарт
(Перевод Александра Лукьянова)

*****

What the Bullet sang

O JOY of creation,
To be!
O rapture, to fly
And be free!
Be the battle lost or won,
Though its smoke shall hide the sun,
I shall find my love — the one
Born for me!

I shall know him where he stands
All alone,
With the power in his hands
Not o’erthrown;
I shall know him by his face,
By his godlike front and grace;
I shall hold him for a space
All my own!

It is he — O my love!
So bold!
It is I — all thy love
Foretold!
It is I — O love, what bliss!
Dost thou answer to my kiss?
O sweetheart! what is this
Lieth there so cold?

Francis Bret Harte

Дзен Telegram Facebook Twitter Pinterest

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *