О передаче знаний — Сенека

Луцилия приветствует Сенека!
Я к лучшему меняюсь на глазах…
Все лучше вижу разуму помехи,
Душа моя от этого — в слезах.

Своих успехов я не стану славить,
Достаточно, что убывает лень.
Больного мы и с тем должны поздравить,
Что он заметил в зеркале болезнь.

Хотелось бы, чтоб эти перемены
Передались тебе… Но, как суметь?!
Тогда и наша дружба, непременно,
Преодолеет страх, корысть и смерть.

Успех души мне оттого так дорог,
Что, я — других могу в него вовлечь.
Нет проку даже в знаньях благотворных,
Коль для себя их вынужден беречь.

Пошлю тебе и книги, и закладки,
Чтоб в них увидеть жемчуг без труда.
Нам жизнь вдвоем была б светла и сладка,
Пока же — только встречи иногда…

Сколь долог путь заочных наставлений,
Столь краток убедительный пример:
Для глаз яснее суть определений,
Чем для ушей — истолкованье мер.

Платон и Аристотель были рады
Найти себе духовного отца:
Дал больше их уму сам нрав Сократа,
Чем все слова от первого лица.

Сегодня я прочел у Гекатона:
«Чего достиг я? — Другом стал себе!»
Раз рядом друг, без одиноких стонов,
Спокойно ты глядишь в глаза судьбе.

Кто понял это — многим станет другом,
Он понял суть нехоженных дорог.
Кто одинок — всегда в порочном круге…
Без помощи, поддержки.
Будь здоров.

Луций Анней Сенека
(Перевод Александра Красного)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *