О рок, я волею твоей с моей прекрасной разлучен — Боборахим Машраб

О рок, я волею твоей с моей прекрасной разлучен,
Я с цветником, как соловей, хмельной и страстный, разлучен.
Как быть мне? Я вконец тобой истерзан, гибну от разлук:
Твой раб, и с жизнью и с душой я, разнесчастный, разлучен.
Ярмо неисчислимых бед, как венчик горлицы, на мне, —
Я с той, которой краше нет, судьбою властной разлучен.
И тяжкий стон моих скорбей не ставьте мне в укор, друзья, —
Я с ненаглядною моей и сладкогласной разлучен.
И если ты, покинув дом, бредешь, Машраб, из дола в дол, —
Ну что ж, ведь ты с родным гнездом, как сыч злосчастный, разлучен!

Боборахим Машраб
(Перевод Сергея Иванова)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.