Поменьше размышляй о зле судьбины нашей — Омар Хайям

Поменьше размышляй о зле судьбины нашей,
С утра до вечера не расставайся с чашей,
К запретной дочери лозы присядь, — она
Своей дозволенной приятельницы краше.

Омар Хайям
(Перевод с фарси Румера О.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.