Пребудешь ты отныне в царстве том — Джованни Боккаччо

Пребудешь ты* отныне в царстве том,
куда стремится жаждущая света
душа, что заслужила чести этой
покуда обреталась в мире злом;

ты нынче там, где, жаждою влеком
Лауру видеть, что тобой воспета,
не раз бывал, и где теперь Фьямметта,
любовь моя, — лицом к лицу с Творцом.

К Сеннуччо**, к Чино*** присоединился
и к Данте ты, и пред тобой тогда
сокрытое от нас предстало зримо.

Когда тебе я другом доводился
здесь, на земле, возьми меня туда,
где любоваться мог бы я любимой.

Джованни Боккаччо
(Перевод Солоновича Е.)
____________________________________

* Этот сонет написан Боккаччо после того, как до него дошла весть о смерти Петрарки (в ночь с 18 на 19 июля 1374 года).
** Сеннуччо дель Бене (ум. 1349) — друг Петрарки, итальянский поэт. Петрарка откликнулся сонетом на его смерть (сонет 246).
*** Чино да Пистойя (ок. 1270-1337) — итальянский поэт, поздний представитель школы «нового сладостного стиля». Петрарка был другом Чино и написал сонет на его смерть.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *