Прощание (Так сердце своё у меня отняла ты) — Адам Мицкевич

Так сердце своё у меня отняла ты?
А впрочем едва ли его я имел.
Иль — совесть?.. А он-то?.. Иль требуешь платы?
За золото разве тобой я владел?
‎А всё же недаром: в сердечные траты
Входил я; души я своей не жалел;
Все ласки твои окупил; — и могла ты
Меня оттолкнуть? Знать, таков мой удел!
‎Теперь открываю свои побужденья:
Ты гимнов хотела; — а что они? Дым.
Что вирши? — Для них-то ты счастьем моим
‎Играла? Но нет — не продам вдохновенья, —
И имя твоё лишь бы вспомнилось мне —
Где таяли рифмы — замёрзли б они!

Адам Мицкевич
(Перевод Владимира Григорьевича Бенедиктова)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.