Рационалистическое толкование — Генрих Гейне

Не враны питали Илью,
А вранами сам он питался —
Так истинный свет я пролью
На факт, что нам чудом казался.
Взамен голубей молодых
Воро́н кушал старец в пустыне,
Так точно, как с верою их
Мы кушали сами в Берлине.

Генрих Гейне
(Перевод Минаев Д. Д.)

Предлагаем подписаться на наш Telegram а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *