Серый и хмурый стан, за час до рассвета — Уолт Уитмен

Серый и хмурый стан, за час до рассвета
Я вышел из палатки, гонимый бессонницей,
И спустился по узкой тропинке, ведущей к полковому госпиталю.
Там три фигуры, распростертые на носилках,
Три бездыханных тела, оставленных в тишине
Увидал я, и каждое было одеялом накрыто,
Светло-коричневым шерстяным одеялом,
Тяжелым и пыльным, обворачивающим все.

Бесшумно подкрался я, и застыл, потрясенный.
Потом с лица одного из них стянул одеяло:
Кто ты, мудрый седоволосый старик,
С глазами, что потонули в морщинах?
Кто ты, мой старый товарищ?
Медленно и не дыша, приблизился я ко второму —
Кто ты, мой возлюбленный сын, с румянцем еще на щеках?

Третий — не стар и не юн, со спокойным лицом,
Подобным мутно-желтой слоновой кости.
Человек, мне кажется, я знаю тебя, — в твоем лице признаю
Черты самого Христа. Бездыханный
Божественный брат, здесь опять он лежит.

Уолт Уитмен
(Перевод Фарай К.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *