«Смирну», поэму свою, наконец мой выпустил Цинна — Гай Катулл

«Смирну», поэму свою, наконец мой выпустил Цинна,
Девять посевов и жатв он протрудился над ней,
Триста тысяч стихов успел в то же время Гортензий…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
«Смирну» везде разошлют, до вод глубоких Сатраха
Свиток ее развивать будут седые века.
А в Падуанском краю Анналы Волузия сгинут
И на рубахи пойдут тамошним карпам речным.
Будь же в сердце моем необъемистый подвиг поэта, —
Чернь же радует пусть дутый болтун Антимах.

Гай Валерий Катулл
(Перевод Шервинского С. В.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.