Сонет 198. Колеблет ветер, солнце освещает — Франческо Петрарка

Колеблет ветер, солнце освещает
Литые нити пряжи золотой,
Их плел Амур и, сетью их густой
Опутав сердце, дух мой очищает.
Кровинкой каждой сердце ощущает.
Предвосхищает приближенье той,
Что над моею властвует судьбой
И всякий раз ее весы качает.
Узрев огонь, в котором я горю,
Сиянье уз, благодаря которым
Я связан по рукам и по ногам,
Уже не помню, что я говорю,
Теряю разум перед ярким взором,
От нежности своей страдаю сам.

Франческо Петрарка
(Перевод Ревича А.)

Дзен Telegram Facebook Twitter Pinterest

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *