Стихи о Теореме Пифагора

Стихи о Теореме ПифагораПребудет вечной истина, как скоро
Ее познает слабый человек!
И ныне теорема Пифагора
Верна, как и в далекий век.
Обильно было жертвоприношенье
Богам от Пифагора: сто быков
Он отдал на закланье и сожженье
За света луч, пришедший с облаков.
Поэтому всегда с тех самых пор,
Чуть истина рождается на свет —
Быки ревут, ее почуя, вслед.
Они не в силах свету помешать,
А могут лишь, закрыв глаза, дрожать
От страха, что вселил в них Пифагор.

*****

Пифагоровы штаны
На все стороны равны.
И никак не доказать…
Зашивать и зашивать!

*****

Если дан нам треугольник
И притом с прямым углом,
То квадрат гипотенузы
Мы всегда легко найдем:
Катеты в квадрат возводим,
Сумму степеней находим
И таким простым путем
К результату мы придем.

Дырченко И.

*****

Как-то Пифагор давным-давно
вывел на досуге уравнение:
«А» квадрат плюс «Б» квадрат равно
«Ц» квадрату и долой сомненья!
Пифагоровы штаны —
на все стороны равны.
Биссектриса — это крыса,
что, шныряя по углам,
делит угол пополам.

«А», «Б», «Ц» — зубрю я до утра,
и опять задумался невольно:
как же так — кругом сплошной квадрат,
а, в итоге, вышел треугольник?
Пифагоровы штаны —
на все стороны равны.
Биссектриса — это крыса,
что, шныряя по углам,
делит угол пополам.

Что же ты наделал Пифагор?
Что вы «Архимеды» натворили?
Вот мы и решаем до сих пор
теоремы, те, что вы открыли.
Пифагоровы штаны —
на все стороны равны.
Биссектриса — это крыса,
что, шныряя по углам,
делит угол пополам.

Шахгелдяна Александра

*****

Доверчивости я пою хвалу,
Ну и проверка тоже не обуза
В определенном месте, на углу
Встречались катет и гипотенуза.
У катета она была одна,
Гипотенузы он любил, не веря сплетням,
Но в тоже время, на углу соседнем
С другим встречалась катетом она.
И дело все закончилось конфузом
Вот после этого и верь гипотенузам.

*****

Уделом истины не может быть забвенье,
Как только мир ее увидит взор;
И теорема та, что дал нам Пифагор,
Верна теперь, как в день ее рожденья.
За светлый луч с небес вознес благодаренье
Мудрец богам не так, как было до тех пор.
Ведь целых сто быков послал он под топор,
Чтоб их сожгли как жертвоприношенье.
Быки с тех пор, как только весть услышат,
Что новой истины уже следы видны,
Отчаянно мычат и ужаса полны:
Им Пифагор навек внушил тревогу.
Не в силах преградить той истине дорогу
Они, закрыв глаза, дрожат и еле дышат.

А. фон Шамиссо
(Перевод Хованского А.)

*****

Не знаю, чем кончу поэму
И как мне печаль избыть:
Древнейшую теорему
Никак я не в силах забыть.
Стоит треугольник как ментор,
И угол прямой в нем есть,
И всем его элементам
Повсюду почет и честь.
Прелестная гипотенуза
Взнеслась так смело в высь!
И с нею в вечном союзе
Два катета тоже взъелись.
Она царит на квадратах,
И песню поет она;
Та песня влечет куда-то
Геометров древних волна.
И все на торжищах света,
Как в огненном кольце,
И все повторяют это:
Ах, а2, b2, с!
И даже в холодной медузе
Огонь эта песня зажгла,
И все это гипотенузы
И катетов двух дела!

Я учила — вот умора! —
Теорему Пифагора.
Говорят, его штаны
Во все стороны равны.

Чтобы практикой проверить,
Вот бы те штаны примерить
Раз так несколько подряд.
Ведь не зря же говорят:
Чтобы что-то доказать,
Нужно взять и показать.

Только где найти штаны
Вот такенной ширины,
И чтоб ихняя длина
Ширине была равна?

Форс Мажор

*****

Суть истины вся в том, что нам она — навечно,
Когда хоть раз в прозрении ее увидим свет,
И теорема Пифагора через столько лет
Для нас, как для него, бесспорна, безупречна.
На радостях богам был Пифагором дан обет:
За то, что мудрости коснулся бесконечной,
Он сто быков заклал, благодаря предвечных;
Моленья и хвалы вознес он жертве вслед.
С тех пор быки, когда они учуят, тужась,
Что к новой истине людей опять подводит след,
Ревут остервенело, так что слушать мочи нет, —
Такой в них Пифагор вселил навеки ужас.
Быками, бессильным новой правде противостоять,
Что остается? — Лишь, глаза закрыв, реветь, дрожать.

А. фон Шамиссо
(Перевод Хованского А.)

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *