Коллекционер — Лунная Лисёна

Это не слёзы, всего лишь роса,
Что расцвела на духмяном бутоне.
Мускусом пряным струится пыльца
По стебельку в изумрудном хитоне.

Розовый бархат живых лепестков,
Нежно коснётся бледнеющей кожи. Читать далее «Коллекционер — Лунная Лисёна»

Аркан на Вечность — Иван Игнатьев

Аркан на Вечность накинуть
И станет жАЛКОЮ она в РУКЕ.
Смертью Покинутый
Зевнет Судьбе.
Заглянуть в Вентилятор Бесконечности,
Захлопнуть его торопливо ВНОВЬ.
Отдаться Милой беспечности,
Бросив в Снеготаялку Любовь.

Иван Васильевич Игнатьев, 1913 год

Дзен Telegram Facebook Twitter Pinterest

Песня (Светлый призрак дней минувших) — Михаил Лермонтов

Светлый призрак дней минувших,
Для чего ты
Пробудил страстей уснувших
И заботы?
Ты питаешь сладострастья
Скоротечность! Читать далее «Песня (Светлый призрак дней минувших) — Михаил Лермонтов»

Иль, сбросив бремя светских уз — Александр Одоевский

Иль, сбросив бремя светских уз,
В крылатые часы отдохновенья,
С беспечностью любимца муз
Питаю огнь воображенья
Мечтами лестными, цветами заблужденья. Читать далее «Иль, сбросив бремя светских уз — Александр Одоевский»

На новый 1827 год — Дмитрий Веневитинов

Так снова год, как тень, мелькнул,
Сокрылся в сумрачную вечность
И быстрым бегом упрекнул
Мою ленивую беспечность.
О, если б он меня спросил:
«Где плод горячих обещаний? Читать далее «На новый 1827 год — Дмитрий Веневитинов»

Возьми меня к себе С тобой спокойно

Возьми меня к себе. С тобой спокойно.
Я обещаю больше не реветь,
Спать по ночам, вести себя достойно
И лишних всех из памяти стереть.

Включай погромче музыку проснувшись.
С утра пораньше будем танцевать. Читать далее «Возьми меня к себе С тобой спокойно»

Светлый праздник бездомности — Юрий Левитанский

Светлый праздник бездомности,
тихий свет без огня.
Ощущенье бездонности
августовского дня.

Ощущенье бессменности
пребыванья в тиши Читать далее «Светлый праздник бездомности — Юрий Левитанский»

После долгих скитаний тебя я обрел, моя девочка — Валерий Брюсов

После долгих скитаний тебя я обрел, моя девочка!
Тайно двоих на лугу пояс обвил золотой!
Кто же пред нами мелькает: бабочка-страсть, однодневочка,
Иль Афродиты посол, тот мотылек роковой? Читать далее «После долгих скитаний тебя я обрел, моя девочка — Валерий Брюсов»

Есть те, кто учит лишь покою и беспечности — Уолт Уитмен

Есть те, кто учит лишь покою и беспечности;
А я преподаю уроки смерти и войны моим любимым,
Чтоб не застали их врасплох напасти в урочный час.

Уолт Уитмен
(Перевод Сергея Михайлова)

Ещё чуть-чуть — и станет жизнь беспечной

Ещё чуть-чуть — и станет жизнь беспечной,
Исчезнет, как понятие, беда,
Когда во имя молодости вечной
Отменят старость раз и навсегда!