В защиту пастуха-поэта — Павел Васильев

Вот уж к двадцати шести
Путь мой близится годам,
А мне не с кем отвести
Душу, милая мадам.
(Из стихов товарища)

Лукавоглаз, широкорот, тяжел,
Кося от страха, весь в лучах отваги,
Он в комнату и в круг сердец вошел
И сел средь нас, оглядывая пол,
Держа под мышкой пестрые бумаги. Читать далее «В защиту пастуха-поэта — Павел Васильев»

Бывает счастье малым и большим — Евгения Рупп

Бывает счастье малым и большим?
Небесным и земным оно ль бывает?
Об этом точно знает пилигрим,
Что в дальний путь с котомкою шагает.

С тоскою он и вовсе незнаком,
Мир предстаёт пред ним в особых красках, Читать далее «Бывает счастье малым и большим — Евгения Рупп»

Предлагаем подписаться на наш Telegram а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.

И ещё немного о поэзии... Поэзия совершенно неотделима от психологии личности. Читая сегодня стихотворения прошлых лет, мы можем увидеть в них себя, понять заложенные в них переживания, потому что они важны и по сей день. Нередко поэзия помогает выразить невыразимое - те оттенки чувств, которые существуют внутри нас, и к которым мы не можем подобрать словесную форму. Кроме того стихи позволяют расширить словарный запас и развить речь, более точно и ярко выражать свои мысли. Поэзия развивает в нас чувство прекрасного, помогает увидеть красоту в нас и вокруг нас. Описанное выше в купе с образностью, краткостью и ассоциативностью стихотворной формы развивает нас как творческую, креативную личность, которая сама способна генерировать идеи и образы. Поэзия является великолепным помощником в воспитании и развитии ребенка. Знания, поданные в стихотворной форме (это может быть стих или песня), усваиваются быстрее и в большем объеме. Более того, стихи развивают фантазию и абстрактное мышление, и в целом делают жизнь детей эмоционально богаче и разнообразнее. Таким образом, очень важно, чтобы ребенок с первых дней слышал стихи и песни, впитывал красоту и многогранность окружающего его мира. Нас окружает поэзия красоты, которую мы выражаем в красоте поэзии!

Из всех, которые ушли в тот дальний путь — Омар Хайям

Из всех, которые ушли в тот дальний путь,
Назад вернулся ли хотя бы кто-нибудь?
Не оставляй добра на перекрестке этом:
К нему возврата нет, — об этом не забудь.

Омар Хайям
(Перевод с фарси Румера О.)

9.5 — Дана Сидерос

Собирается тщательно,
ордена прикрепляет к лацкану,
рукава и воротники расправляет ласково.
Надевает туфли, платок, берет костыли
и уходит в заднюю дверь, чтоб не засекли. Читать далее «9.5 — Дана Сидерос»

С каждым днём — Михаил Голодный

С каждым днём всё ближе дальний путь.
Дай-ка, милая, присядем отдохнуть.
Небеса прозрачны и тихи,
Видно, Лермонтов читает им стихи.
Пусть читает… Я хочу тебе сказать:
Начал я как будто уставать. Читать далее «С каждым днём — Михаил Голодный»

Н. М. Языкову (В былые дни, поклонник Феба…) — Дмитрий Ознобишин

В былые дни, поклонник Феба,
Я пламенно молил у неба,
Чтобы в моей груди младой
Не угасал огнь думы сладкой,
Чтоб муза рифмою живой
Шептала мне свой стих украдкой;
Тогда в рассвете бытия
Мечтой вся жизнь цвела моя. Читать далее «Н. М. Языкову (В былые дни, поклонник Феба…) — Дмитрий Ознобишин»

Из ваших глаз пустившись в дальний путь — Иосиф Бродский

Т. Р.

Из ваших глаз пустившись в дальний путь,
все норовлю — воистину вдали! —
увидеть вас, хотя назад взглянуть
мешает закругление земли.

Нет, выпуклость холмов невелика.
Но тут и обрывается пучок, Читать далее «Из ваших глаз пустившись в дальний путь — Иосиф Бродский»

Скудеет в жилах кровь, скудеют наши силы — Омар Хайям

Скудеет в жилах кровь, скудеют наши силы,
Ах, мало ли сердец убил ты, рок постылый!
Кто в дальний путь ушел, тот навсегда исчез,
Нам некого спросить о крае за могилой.

Омар Хайям
(Перевод с фарси Румера О.)

Стансы к некой даме, написанные при отъезде из Англии — Джордж Байрон

Пора! Прибоя слышен гул,
Корабль ветрила развернул,
И свежий ветер мачту гнет,
И громко свищет, и поет;
Покину я мою страну:
Любить могу я лишь одну.

Но если б быть мне тем, чем был,
Но если б жить мне так, как жил,
Не рвался я бы в дальний путь!
Я не паду тебе на грудь
И сном блаженным не засну…
И все ж люблю я лишь одну. Читать далее «Стансы к некой даме, написанные при отъезде из Англии — Джордж Байрон»

Не залечит время ран, похоже — Странник Вадим

Не залечит время ранНе залечит время ран, похоже,
Не залижет призрачный уют,
Но к покою не стремится всё же
Сердце, в коем ангелы поют.
Снова в дальний путь, с годами споря,
Рвется мой потрепанный фрегат,
И зовет его в пучину моря
Сердца стук, как яростный набат.
Каждому назначено судьбою
Путь по воле сердца выбирать; Читать далее «Не залечит время ран, похоже — Странник Вадим»