Дева 1610 года — Александр Одоевский

Явилась мне божественная дева;
Зеленый лавр вился в ее власах;
Слова любви, и жалости, и гнева
У ней дрожали на устах:

«Я вам чужда; меня вы позабыли,
Отвыкли вы от красоты моей, Читать далее «Дева 1610 года — Александр Одоевский»

К А. О. Россет — Алексей Хомяков

Она лукаво улыбалась,
В очах живой огонь пылал,
Головка милая склонялась;
И я глядел, и я мечтал!
И чудная владела греза Читать далее «К А. О. Россет — Алексей Хомяков»

Предлагаем подписаться на наш Telegram а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.

И ещё немного о поэзии... Поэзия совершенно неотделима от психологии личности. Читая сегодня стихотворения прошлых лет, мы можем увидеть в них себя, понять заложенные в них переживания, потому что они важны и по сей день. Нередко поэзия помогает выразить невыразимое - те оттенки чувств, которые существуют внутри нас, и к которым мы не можем подобрать словесную форму. Кроме того стихи позволяют расширить словарный запас и развить речь, более точно и ярко выражать свои мысли. Поэзия развивает в нас чувство прекрасного, помогает увидеть красоту в нас и вокруг нас. Описанное выше в купе с образностью, краткостью и ассоциативностью стихотворной формы развивает нас как творческую, креативную личность, которая сама способна генерировать идеи и образы. Поэзия является великолепным помощником в воспитании и развитии ребенка. Знания, поданные в стихотворной форме (это может быть стих или песня), усваиваются быстрее и в большем объеме. Более того, стихи развивают фантазию и абстрактное мышление, и в целом делают жизнь детей эмоционально богаче и разнообразнее. Таким образом, очень важно, чтобы ребенок с первых дней слышал стихи и песни, впитывал красоту и многогранность окружающего его мира.

Не странно ли, что знали мы его — Анна Ахматова

Не странно ли, что знали мы его?
Был скуп на похвалы, но чужд хулы и гнева,
И Пресвятая охраняла Дева
Прекрасного поэта своего.

Анна Андреевна Ахматова, 1921 год

Кельнская дева с цветком фасоли в руке — Гийом Аполлинер

В ее руке цветок, она светловолоса,
И так же белокур Исус, ее дитя.
Глаза ее чисты, как утренние росы,
Большие, синие, они глядят, грустя. Читать далее «Кельнская дева с цветком фасоли в руке — Гийом Аполлинер»

Сетования русской девы — Федор Глинка

Ветер тихий, ветер тихий,
Тиховейный сын весны,
Ты зачем так долго медлишь
В милой родине моей?

Напитайся, ветер тихий,
Ароматом здешних мест Читать далее «Сетования русской девы — Федор Глинка»

Черная дева (Северное преданье) — Александр Блок

В дальних северных туманах
Есть угрюмая скала.
На безбрежных океанах
Чудный лик свой вознесла.
Тех утесов очертанье
Бедный северный народ, Читать далее «Черная дева (Северное преданье) — Александр Блок»

Здравствуй, дева, чей нос отнюдь не носик — Гай Катулл

Здравствуй, дева, чей нос отнюдь не носик,
Некрасива нога, глаза не черны,
Не изящна рука, не сухи губы,
Да и говор нимало не изыскан, Читать далее «Здравствуй, дева, чей нос отнюдь не носик — Гай Катулл»

Завеянные следы — Федор Глинка

Над серебряной водой,
На златом песочке
Долго девы молодой
Я берег следочки…
Вдруг завыло в вышине: Читать далее «Завеянные следы — Федор Глинка»

Уж, серпы на плеча взложив, усталые жницы — Афанасий Фет

Nec sit ancillae tibi amor pudori
Horatius

Уж, серпы на плеча взложив, усталые жницы
Звонкою песнью своей оглашают прохладное поле;
Ландышем пахнет в лесу; там, над оврагом, березы
Рдеют багрянцем зари, а здесь, в кустарнике мелком,
Звонко запел соловей, довольный вечерней прохладой.
Верный конь подо мной выступает медленным шагом, Читать далее «Уж, серпы на плеча взложив, усталые жницы — Афанасий Фет»

Подражание новогреческому — Осип Мандельштам

Девочку в деве щадя, с объясненьями юноша медлил
И через семьдесят лет молвил старухе*: люблю.
Мальчика в муже щадя, негодуя, медлила дева
И через семьдесят лет плюнула старцу в лицо.

Осип Эмильевич Мандельштам
____________________________________________

* В указанный момент юноше было 88 лет, а деве — 86 лет (примечание переводчика).