Павильон дивных грез
мне открылся в краю Ямато.
Весенний вечер…
Мидзухара Сюоси
(Перевод Долина А. А.)
Павильон дивных грез
мне открылся в краю Ямато.
Весенний вечер…
Мидзухара Сюоси
(Перевод Долина А. А.)
Очертанья дворца
сквозь дождь едва различимы.
Цветущий подбел…
Мидзухара Сюоси
(Перевод Долина А. А.)
Оплетает ограду
цветами осенними плющ,
с вершины спустившись…
Мидзухара Сюоси
(Перевод Долина А. А.)
Трели жаворонка.
Тронул ветер макушки сосен —
и прочь умчался.
Мидзухара Сюоси
(Перевод Долина А. А.)
Ясные Дни хризантем.
К вечеру похолодало —
кричат журавли…
Мидзухара Сюоси
(Перевод Долина А. А.)
В причудливой чаше,
застывшей меж сумрачных гор,
озеро дышит печалью…
Мидзухара Сюоси
(Перевод Долина А. А.)
Выхожу на утес,
выбираясь из клочьев белесых, —
клубы тумана…
Мидзухара Сюоси
(Перевод Долина А. А.)
Квакает жаба.
Где оно? — Бесследно минуло
весны цветенье…
Мидзухара Сюоси
(Перевод Долина А. А.)
Провожаю весну —
под дождем, до нитки промокнув,
с тучей лицом к лицу… Читать далее «Загородный дворец Сюгакуин — Мидзухара Сюоси»