В заброшенный дом — Найто Мэйсэцу

В заброшенный дом
захожу, гэта не снимая.
Осенний ливень…

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)

Стая скворцов — Найто Мэйсэцу

Стая скворцов
пронеслась надо мною в небе —
прошумели крылья…

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)

Предлагаем подписаться на наш Telegram а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.

И ещё немного о поэзии... Поэзия совершенно неотделима от психологии личности. Читая сегодня стихотворения прошлых лет, мы можем увидеть в них себя, понять заложенные в них переживания, потому что они важны и по сей день. Нередко поэзия помогает выразить невыразимое - те оттенки чувств, которые существуют внутри нас, и к которым мы не можем подобрать словесную форму. Кроме того стихи позволяют расширить словарный запас и развить речь, более точно и ярко выражать свои мысли. Поэзия развивает в нас чувство прекрасного, помогает увидеть красоту в нас и вокруг нас. Описанное выше в купе с образностью, краткостью и ассоциативностью стихотворной формы развивает нас как творческую, креативную личность, которая сама способна генерировать идеи и образы. Поэзия является великолепным помощником в воспитании и развитии ребенка. Знания, поданные в стихотворной форме (это может быть стих или песня), усваиваются быстрее и в большем объеме. Более того, стихи развивают фантазию и абстрактное мышление, и в целом делают жизнь детей эмоционально богаче и разнообразнее. Таким образом, очень важно, чтобы ребенок с первых дней слышал стихи и песни, впитывал красоту и многогранность окружающего его мира. Нас окружает поэзия красоты, которую мы выражаем в красоте поэзии!

Зимние дожди — Найто Мэйсэцу

Зимние дожди.
Все молчат — и так же безмолвна
лодка у причала…

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)

Фонарь засветив — Найто Мэйсэцу

Фонарь засветив,
в час ночной человек гуляет
под цветущей сливой…

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)

Лошаденке своей — Найто Мэйсэцу

Лошаденке своей
возчик что-то толкует, толкует…
Холодная ночь.

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)

Получил подарок — Найто Мэйсэцу

Получил подарок —
в чайной чашке домой несу
золотую рыбку…

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)

Сверкает полоска — Найто Мэйсэцу

Сверкает полоска —
речка Тама течет вдалеке
по зимнему лугу…

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)

Вечерняя луна — Найто Мэйсэцу

Вечерняя луна.
Над амбаром и над конюшней
ветви слив в цвету…

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)

Об одном лишь прошу — Найто Мэйсэцу

Об одном лишь прошу —
о доброй горячей грелке.
Ну и мороз!

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)

Слышно, как за окном — Найто Мэйсэцу

Слышно, как за окном
свой надел мотыжит крестьянин —
в почве много камней…

Найто Мэйсэцу
(Перевод Долина А. А.)