Я. Козловскому — Кайсын Кулиев

Ты помнишь лето? Лес, трава кругом
И пятна крови нашей или вражеской.
С тех пор мне росы на лугу лесном
В закатном блеске алой кровью кажутся.
Мне и зима запомнилась навек,
Осевший снег в начале марта месяца.
С тех пор, когда я вижу талый снег,
Мне пятна крови на снегу мерещатся. Читать далее «Я. Козловскому — Кайсын Кулиев»

Солдат четвертого года — Эрих Мария Ремарк

Нас было много, когда мы прибыли сюда —
Сейчас нас мало —

Я больше ничего не знаю о —
Там, где я сейчас, небо по ночам красное —
И дети гибнут, кровь —
Здесь много лет не понадобится удобрений —
Земля здесь вспахана гранатами
И много тел отдают —
Какой урожай взойдет здесь когда-то?.. Читать далее «Солдат четвертого года — Эрих Мария Ремарк»

Смерть поэта — Михаил Лермонтов

Смерть поэта - Михаил ЛермонтовОтмщенье, государь, отмщенье!
Паду к ногам твоим:
Будь справедлив и накажи убийцу,
Чтоб казнь его в позднейшие века
Твой правый суд потомству возвестила,
Чтоб видел злодеи в ней пример.
.
Погиб поэт! — невольник чести —
Пал, оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув гордой головой!..
Не вынесла душа поэта
Позора мелочных обид,
Восстал он против мнений света
Один, как прежде… и убит!
Убит!.. К чему теперь рыданья,
Пустых похвал ненужный хор
И жалкий лепет оправданья?
Судьбы свершился приговор! Читать далее «Смерть поэта — Михаил Лермонтов»

олег вбивает в поле поиск как удалить с рубашки кровь

олег вбивает в поле поиск
как удалить с рубашки кровь
потом пугается стирает
и пишет я не виноват

∀кын

Песня древнего народа — Валерий Брюсов

Тема Райдера Хаггарда

Лесная птица, влетевшая в сумрачный зал;
Рука ребенка, зажавшая острый кинжал, —
Ты облик Жизни узнал ли? узнал ли? — Узнал!
Красиво небо в уборах вечерней зари,
Но солнце тонет в крови, всё в крови, всё в крови. Читать далее «Песня древнего народа — Валерий Брюсов»

Лисица — Сергей Есенин

Лисица - Сергей ЕсенинНа раздробленной ноге приковыляла,
У норы свернулася в кольцо.
Тонкой прошвой кровь отмежевала
На снегу дремучее лицо.
Ей все бластился в колючем дыме выстрел,
Колыхалася в глазах лесная топь.
Из кустов косматый ветер взбыстрил
И рассыпал звонистую дробь.
Как желна, над нею мгла металась,
Мокрый вечер липок был и ал.
Голова тревожно подымалась,
И язык на ране застывал.
Желтый хвост упал в метель пожаром,
На губах — как прелая морковь…
Пахло инеем и глиняным угаром,
А в ощур сочилась тихо кровь. Читать далее «Лисица — Сергей Есенин»

Бычья туша — Эжен Гильвик

Кровь из мяса текла, из мяса,
Где таинственно трепетала
Непостижимая теплота тела.
И еще до сих пор
Искры мерцают в глубине глаза.
Этот бок еще можно погладить,
Еще можно к нему лбом прижаться
И тихонько мурлыкать, отгоняя страх.

Эжен Гильвик
(Перевод Мориса Ваксмахера)

Когда тебя бессонной ночью — Виктор Гончаров

Когда тебя бессонной ночью
Снарядный визг в окоп швырнет,
И ты поймешь, что жизнь короче,
Чем южной звездочки полет, —
Пусть, славя жизнь, и ночь, и осень,
Отбой горнисты протрубят, —
Глотая кровь, ты сам попросишь
Своих друзей добить тебя. Читать далее «Когда тебя бессонной ночью — Виктор Гончаров»

Легче пламени, молока нежне — Михаил Кузмин

Легче пламени, молока нежней,
Румянцем зари рдяно играя,
Отрок ринется с золотых сеней.
Раскаты в кудрях раева грая.
Мудрый мужеством, слепотой стрелец, Читать далее «Легче пламени, молока нежне — Михаил Кузмин»

Цветочек вывел ли из почвы рок хоть раз — Омар Хайям

Цветочек вывел ли из почвы рок хоть раз,
Чтоб не сломать его, не растоптать тотчас?
Когда бы облака, как влагу, прах копили, —
Из них бы, милых, кровь без устали лилась.

Омар Хайям
(Перевод с фарси Румера О.)