Леди Клара Вер-де-Вер — Альфред Теннисон

О леди Клара Вер-де-Вер!
Простите! к вам я равнодушен,
Не в силах вы меня пленить.
От скуки сердцем деревенским
Вам захотелось пошутить;
Но как ни страстны ваши взоры,
Не обожгут меня они.
Не вы мне счастье подарите,
Хоть двадцать графов вам сродни! Читать далее «Леди Клара Вер-де-Вер — Альфред Теннисон»

Вечноюная леди из Тира — Эдвард Лир

Вечноюная леди из Тира
Пыль сметала метёлкою с лиры.
И при этом от скуки
Просто райские звуки
Извлекать научилась из лиры.

Эдвард Лир
(Перевод Марка Фрейдкина)

Морестранник — Богдан Агрис

Леди, скажи — куда мне теперь вернуться?
Город мой стерт времени поцелуем
Даже со стекол памяти. Не согнуться —
Значит — сломаться. Я же еще балую

С ветром, рассветами… Считывать камня речи
Слухом досель глухонемой ладони
Я научился. Чей не поймешь предтеча,
Нет! — при царе Горохе тире Гвидоне Читать далее «Морестранник — Богдан Агрис»

Мы в ответе за каждую грустную леди — Ес Соя

следы помады
не на мужском воротнике,
а на крепкой сигарете.
волосы, цвета меди
спадают, едва прикрывая глаза.
глаза — океаны
глаза — потоп
где же ной?
помни,
мы в ответе
за каждую
грустную леди,
курящую одну
за одной.

Ес Соя, 2012 год

Очень юная леди, бывало — Тамара Логачева

Очень юная леди, бывало,
Даже летом к столу примерзала.
Съест штук пять эскимо
И кричит: «Мо-мо-мо,
Можно мне потеплей одеяло?»

Тамара Логачева

Леди — акростих

Лунный свет в траве слезится
Еле слышен сон цветов.
Дивный рай какой вам снится
И какая там любовь?

Одна юная леди из Нежина — Тамара Логачева

Одна юная леди из Нежина
Была собственной мамой изнежена:
Ни заправить кровать,
Ни носки постирать
Не умела та леди из Нежина.

Тамара Логачева

я снаружи леди а внутри маньяк

я снаружи леди
а внутри маньяк
потому опасен Читать далее «я снаружи леди а внутри маньяк»

О, моя дорогая, моя несравненная леди — Юрий Визбор

О, моя дорогая, моя несравненная леди,
Ледокол мой печален, и штурман мой смотрит на юг,
И, представьте себе, что звезда из созвездия Лебедь
Непосредственно в медную форточку смотрит мою.
Непосредственно в эту же форточку ветер влетает,
Называвшийся в разных местах то муссон, то пассат,
Он влетает и с явной усмешкой письма листает,
Не отправленные, потому что пропал адресат. Читать далее «О, моя дорогая, моя несравненная леди — Юрий Визбор»

Моя романтичная леди

Моя романтичная леди.