Люблю ли я ее не знаю — Гийом Аполлинер

Люблю ли я ее не знаю
Простит ли мне зима грехи
На небе шуба дождевая
Любови прячутся тихи
И гибнут от Любви сгорая

Гийом Аполлинер
(Перевод Яснова М.)

В саду — Михаил Кузмин

Их руки были приближены,
Деревья были подстрижены,
Бабочки сумеречные летали.
Слова все менее ясные,
Слова все более страстные
Губы запекшиеся шептали.
«Хотите знать Вы, люблю ли я,
Люблю ли, бесценная Юлия?
Сердцем давно Вы это узнали». Читать далее «В саду — Михаил Кузмин»