Мы рождены для пышности, для славы — Константин Вагинов

Мы рождены для пышности, для славы.
Для нас судьба угасших родников.
О, соловей, сверли о жизни снежной
И шелк пролей и вспыхивай во мгле. Читать далее «Мы рождены для пышности, для славы — Константин Вагинов»

Признание в любви Надежде — акростих

Ну как решиться мне на объясненье?
А вот стихи, пожалуй, напишу.
Дышу прерывисто от сильного волненья,
Естественно, и с мыслями спешу!
Живу тобой, люблю тебя так сильно!
(Да, стих, наверно, выглядит наивно…)
Ах, может быть, любовь моя взаимна!

Мы победим — Брейтен Брейтенбах

«Тело Джона Брауна
покоится в земле»

человек не торопясь шагает по траве
негатив почти засвеченный
но совершенно ясный
но помнит человек под снегом спит земля, его земля,
черная и полная червей Читать далее «Мы победим — Брейтен Брейтенбах»

Миндальный цветок — Зинаида Гиппиус

О теплый, о розово-белый,
О горький миндальный цветок!
Зачем ты мой дух онемелый
Проклятой надеждой ожег?

Надежда клятая — упорна,
Свиваются нити в клубок…
О белые, хрупкие зерна,
О жадный миндальный цветок! Читать далее «Миндальный цветок — Зинаида Гиппиус»

С Днем влюбленных тебя поздравляю, и хочу, чтоб в дороге твоей

С Днем влюбленных тебя поздравляю,
И хочу, чтоб в дороге твоей
Ни конца не сыскалось, ни края
Для счастливых и радостных дней.
Чтоб любовная лодка не знала
Ни штормов, ни поломок, ни гроз,
И надежда-штурвал управляла
Кораблем твоей жизни всерьез.

Элегия (В твои объятья, гроб холодный) — Алексей Кольцов

В твои обьятья, гроб холодный,
Как к другу милому, лечу,
В твоей обители укромной
Сокрыться от людей хочу.
Скорее, смерть, сверкни косою
Над юною моей главою!
Немного лет я в мире жил…
И чем сей мир повеселил? Читать далее «Элегия (В твои объятья, гроб холодный) — Алексей Кольцов»

С Днем рождения Надежда! — картинки

С Днем рождения Надежда

С Днем рождения Надежда!

Никто не лицезрел ни рая, ни геенны — Омар Хайям

Никто не лицезрел ни рая, ни геенны;
Вернулся ль кто-нибудь оттуда в мир наш тленный?
Но эти призраки бесплотные — для нас
И страхов и надежд источник неизменный.

Омар Хайям
(Перевод с фарси Тхоржевского)

Сонет 277. Коль скоро бог любви былой завет — Франческо Петрарка

Коль скоро бог любви былой завет
Иным наказом не заменит вскоре,
Над жизнью смерть восторжествует в споре, —
Желанья живы, а надежда — нет.

Как никогда, страшусь грядущих бед,
И прежнее не выплакано горе,
Ладью житейское терзает море,
И ненадежен путеводный свет. Читать далее «Сонет 277. Коль скоро бог любви былой завет — Франческо Петрарка»

Вера, Любовь и Надежда — акростих

Вера, Любовь и Надежда!
Есть в этих символах все —
Родины светлые вежды —
Ангелы — сердце мое.

Льются слова на рассвете
Юные, как в старину,
Боги зарею им светят,
Образ создал глубину… Читать далее «Вера, Любовь и Надежда — акростих»