Грозою полдень был тяжелый напоен — Анри Де Ренье

Грозою полдень был тяжелый напоен,
И сад в его уборе брачном
Сияньем солнца мрачным
Был в летаргию погружен.
Стал мрамор как вода, лучами растоплен,
И теплым и прозрачным,
Но в зеркале пруда.
Казалась мрамором недвижная вода.

Анри Де Ренье, 1925 год
(Перевод Анненского И.)

Прогулка по Тифлису — Яков Полонский

(Письмо к Льву Сергеевичу Пушкину)

Как полдень — так у нас стреляет пушка.
Покуда эхо гул свой тяжко по горам
Разносит, молча вынимая
Часы, мы наблюдаем: стрелка часовая
Ушла или верна по солнечным часам?
Потом до двух — мы заняты делами;
Но так как все они решаются не нами,
Спокойно можем мы обедать — есть плоды
И жажду утолять, не трогая воды. Читать далее «Прогулка по Тифлису — Яков Полонский»

В полдень мы были высоко в горах — Юргис Балтрушайтис

В полдень мы были высоко в горах —
Вместе забыли мы рыночный прах.
Все мы имели: простор впереди,
Гордую веру в груди!
В этот святой, торжествующий час
Мир был наряден и светел — для нас.
Миг торжествующий нас приобщил
Богу живому мечтаний и сил.

Юргис Казимирович Балтрушайтис

На распутье в диком древнем поле — Иван Бунин

На распутье в диком древнем поле
черный ворон на кресте сидит.
Заросла бурьяном степь на воле,
и в траве заржавел старый щит.

На распутье люди начертали
роковую надпись: «Путь прямой
много бед готовит, и едва ли
ты по нем воротишься домой. Читать далее «На распутье в диком древнем поле — Иван Бунин»

В самый полдень, в расцвет июля — Римма Дышаленкова

В самый полдень, в расцвет июля,
в полдень жизни твоей и моей,
безудержно нас потянуло
слушать песни июльских полей.

Это пение ближе и звонче,
вот уже различимы слова:
ты — мое полуденное солнце,
я — твоя луговая трава. Читать далее «В самый полдень, в расцвет июля — Римма Дышаленкова»

Анри де Ренье. Грозою полдень был тяжелый напоен — Иннокентий Анненский

Грозою полдень был тяжелый напоён,
И сад в его уборе брачном
Сияньем солнца мрачным
Был в летаргию погружён. Читать далее «Анри де Ренье. Грозою полдень был тяжелый напоен — Иннокентий Анненский»

Сочится зной сквозь крохотные ставни — Илья Эренбург

Сочится зной сквозь крохотные ставни.
В беленой комнате темно и душно.
В ослушников кидали прежде камни,
Теперь и камни стали равнодушны.
Теперь и камни ничего не помнят,
Как их ломали, били и тесали,
Как на заброшенной каменоломне
Проклятый полдень жаден и печален. Читать далее «Сочится зной сквозь крохотные ставни — Илья Эренбург»

Есть женщины, похожие на утро

Есть женщины, похожие на утро:
Глаза — из голубого перламутра,
спорхнувшие с изящных и душистых
Картин иных салонных портретистов.
Любовь таких — как дымка из тумана:
Полна и сладкой неги, и обмана,
Легка, непринуждённа и беспечна,
Но, словно сон под утро, быстротечна. Читать далее «Есть женщины, похожие на утро»

О Полдень, ты идешь в мучительной тоске — Эдуард Багрицкий

О Полдень, ты идёшь в мучительной тоске
Благословить огнём те берега пустые,
Где лодки белые и сети золотые
Лениво светятся на солнечном песке. Читать далее «О Полдень, ты идешь в мучительной тоске — Эдуард Багрицкий»

В ответ П. П. Перцову — Валерий Брюсов

Довольно, пахарь терпеливый,
Я плуг тяжелый свой водил.
А. Хомяков

Еще я долго поброжу
По бороздам земного луга,
Еще не скоро отрешу
Вола усталого — от плуга.

Вперед, мечта, мой верный вол!
Неволей, если не охотой!
Я близ тебя, мой кнут тяжел,
Я сам тружусь, и ты работай! Читать далее «В ответ П. П. Перцову — Валерий Брюсов»