Вы спросите, что я узнал, и зло меня возьмет:
Ублюдки Кромвеля везде, его проклятый сброд.
Танцоры и влюбленные железом вбиты в прах,
И где теперь их дерзкий пыл, их рыцарский размах? Читать далее «Проклятие! — Николай Морозов»
проклятие
Осина поздней осенью — Сабина Стрешнева
Стала распустёхой,
А была красавицей.
Думает со вздохом,
Что теперь не нравится. Читать далее «Осина поздней осенью — Сабина Стрешнева»
Предлагаем подписаться на наш Telegram
а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.
Не степной набег Батыя — Рюрик Ивнев
Не степной набег Батыя,
Не анчара терпкий яд —
Мне страшны слова простые:
«Нет мне дела до тебя». Читать далее «Не степной набег Батыя — Рюрик Ивнев»
Потоп — Ольга Кружечкина
По воле ветра и морей
Носило лодку по окрестам.
И до пятнадцати локтей
Взошла вода над Эверестом. Читать далее «Потоп — Ольга Кружечкина»
Луне проклятье — Тэффи
Да будет проклята Луна!
Для нас, безумных и влюбленных,
В наш кубок снов неутоленных
Вливает мертвого вина…
Да будет проклята Луна! Читать далее «Луне проклятье — Тэффи»
Кто его родня — Владимир Корнилов
Кто его родня? Гитара? Лира?
Песнопение или молитва?
Или он изгой, проклятье мира,
И с ним рядом петля и поллитра? Читать далее «Кто его родня — Владимир Корнилов»
Объято всё холодной ленью
Объято всё холодной ленью,
Луна над снежной белизной…
Зима — проклятье иль спасенье?
Поймём, наверное, весной.
Проклятие Адама — Уильям Батлер Йейтс
Сидели мы в исходе летних дней
С тобою — и с подругою твоей,
Прекрасною и кроткою: велась
Речь о поэзии. «Вся наша вязь
Прилежная — пустая трата слов, Читать далее «Проклятие Адама — Уильям Батлер Йейтс»
Я тебя отвоюю у всех земель — Марина Цветаева
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого что лес — моя колыбель, и могила — лес,
Оттого что я на земле стою — лишь одной ногой,
Оттого что я тебе спою — как никто другой.
Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,
У всех золотых знамен, у всех мечей, Читать далее «Я тебя отвоюю у всех земель — Марина Цветаева»
Разрушьте своды церкви мрачной — Уильям Блейк
Разрушьте своды церкви мрачной
И катафалк постели брачной
И смойте кровь убитых братьев —
И будет снято с вас проклятье.
Уильям Блейк
(Перевод Самуила Маршака)