Не зарекайся пить бесценных гроздий сок,
К себе раскаянье ты пустишь на порог.
Рыдают соловьи, и расцветают розы…
Ужели в час такой уместен твой зарок?
Омар Хайям
(Перевод с фарси Румера О.)
Не зарекайся пить бесценных гроздий сок,
К себе раскаянье ты пустишь на порог.
Рыдают соловьи, и расцветают розы…
Ужели в час такой уместен твой зарок?
Омар Хайям
(Перевод с фарси Румера О.)
Ты извини меня любимая принцесса,
За то, что неприятности принес.
Не будет больше огорчения и стресса.
Твоих не допущу, безвинных, слез! Читать далее «Ты извини меня любимая принцесса»
Долго шли бульваром, повернули обратно.
С грохотом трамвая слились злые слова.
Кажется, я назвала Вас развратным,
Заявила, что отныне я для вас мертва.
Что мою любовь Вы растоптали сами,
Что в душе только презренье и брезгливость… Читать далее «Долго шли бульваром, повернули обратно — Надежда Львова»
О, если б сил бездушных злоба
Смягчиться хоть на миг могла,
И ты, о мать, ко мне из гроба
Хотя б на миг один пришла! Читать далее «О, если б сил бездушных злоба — Федор Сологуб»
Действующие лица
Амур, произносящий пролог.
Дафна.
Сильвия.
Аминта.
Тирсид.
Эльпино.
Сатир.
Нэрина.
Эргасто.
Хор пастухов.
Венера, произносящая эпилог. Читать далее «Аминта — Торквато Тассо»
Очи вешние, платье тонкое,
Родинки на щеках.
Песни чистые, бусы звонкие,
Косы — черна река.
Собиралась в ночь: «Драгоценный мой,
В клетке не усидеть. Читать далее «Внутри меня — Саша Бест»
Итак, проигран бой, войска мои разбиты,
Я отступаю вспять, Амуром сокрушён;
Доносит мне отбой трубы охрипшей стон,
Полвека за спиной толпятся вместо свиты.
И если до сих пор мы славою не квиты, Читать далее «Итак, проигран бой, войска мои разбиты — Пьер де Ронсар»
Где-то на острове Вилиэ-Льявола,
Души есть, лишь пред собою преступные.
Богом забытые, но недоступные
Обетованиям лживого Дьявола.
Им захотелось разрыва гармонии: —
Цели испортив, упиться причинами,
Розы любя, в их живом благовонии
Смертью меняющей встать над долинами. Читать далее «Остров Вилиэ-Льявола — Константин Бальмонт»
Прости, приходится признать —
Не должен был так поступать!
Прости… Мне очень жаль, поверь.
Не закрывай за мною дверь! Читать далее «Прости, приходится признать»
Индийская легендa
Магадев*, земли владыка,
К нам в шестой нисходит раз,
Чтоб от мала до велика
Самому изведать нас;
Хочет в странствованье трудном
Скорбь и радость испытать,
Чтоб судьею правосудным
Нас карать и награждать.
Он, путником город обшедши усталым,
Могучих проникнув, прислушавшись к малым,
Выходит в предместье свой путь продолжать. Читать далее «Бог и Боядера — Гёте»