В родное село
пришел я вместе с журчаньем
горного ручья…
Танэда Сантока
(Перевод Долина А. А.)
В родное село
пришел я вместе с журчаньем
горного ручья…
Танэда Сантока
(Перевод Долина А. А.)
Струит ручей струи из бирюзы
Через луга и розовые мяты, —
В пустой провал пережитой грозы,
В осеребренные туманом скаты.
Ручей, разговорись — разговорись! Читать далее «Вещий сон — Андрей Белый»
Под мостиком бревенчатым,
Где грязь лежит сиреневая,
Ручей поет бубенчиком,
Весенний гимн вызвенивая.
Ступай травой невысохшей,
Пройди с водою рядом, Читать далее «Под мостиком бревенчатым — Владимир Британишский»
Урчит, журчит живой ручей,
мне ясен смысл его речей:
живу, живу, живу!
И небо, словно полотно,
подсинено, белым-бело:
живу, живу, живу! Читать далее «Урчит, журчит живой ручей — Наталья Астафьева»
Санки снова тормозят,
Жаль, снежок уже не тот.
Птички весело галдят
И смеётся небосвод!
Убежали холода, Читать далее «Мир чудес»
Весны внезапной мир рябой
Раздался и потек.
Гвоздями пляшет под трубой
Морозный кипяток.
По лунным кратерам, по льду,
В игрушечных горах, Читать далее «Весны внезапной мир рябой — Валентин Катаев»
Родник хвалился: — Я велик!
Я очень многого достиг,
Вобрал в себя десятки влаг…
Но вот родник вбежал в овраг.
В овраге тек большой ручей.
Каков был смысл его речей?
Ручей хвалился: — Я велик! Читать далее «Про то, как воды расхвалились — Николай Глазков»
Что в жизни мне всего милей?
Не это ль светлое мечтанье
Под тихозвучное журчанье
Твоё, пленительный ручей?
И как мне радостны пески,
Кусты, и мирная равнина,
И нежная от влаги глина,
И разноцветные жучки.
Фёдор Кузьмич Сологуб, 18 августа 1889 года
То ручейком, то мелкою речушкой,
Что не спеша по камешкам течёт,
То чашей родника (с пробитым краем),
Чью гладь новорождённые ключи
Ребячьими вздымают кулачками, —
Водораздел лежит передо мной. Читать далее «То ручейком, то мелкою речушкой — Валентин Берестов»