На получение причудливой морской раковины — Джон Китс

Ужели кристалл чище горного льда
Тебе подарили голкондские недра?
Так радужной дымкой сияет вода,
Игрою колибри расцвечена щедро.

Ужели ты держишь и кубок златой,
Наполненный пенною влагой до края,
Украшенный дивно резьбою витой,
Где ловит Армиду Ринальдо, играя? Читать далее «На получение причудливой морской раковины — Джон Китс»

рыцарей былинных ощутил я мощь

рыцарей былинных
ощутил я мощь
порубаю палкой
лопухи и хвощ

Янус

Убийство в соборе — Томас Стернз Элиот

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

УЧАСТВУЮТ

Хор женщин Кентербери.
Три священника.
Вестник.
Архиепископ Томас Бекет.
Четыре искусителя.
Служки.

Действие разворачивается в покоях архиепископа 2 декабря 1170 г.

Хор

Здесь остановимся, здесь, у собора, здесь обождем.
Опасность ли нас привлекла сюда, безопасностью ль нас поманили!
Стены собора? Но что за опасность
Нас устрашила бы, разнесчастных кентербериек?
Какая беда, Читать далее «Убийство в соборе — Томас Стернз Элиот»

Глаза дракона — притча

Глаза дракона - притчаДва рыцаря сидели ночью у костра. Рядом паслись их верные кони. Это было мрачное место. Вокруг не летали птицы, не стрекотали кузнечики, не рыскали звери. Но все же они пришли сюда, чтобы убить дракона или погибнуть. По тому что дракон пожирал всех, кто ехал из города в одиночку. И вот они услышали оглушительный рев. Это и был дракон. Дракон дышал белым дымом, а из глаз его бил огонь. Со страшной скоростью он мчался по темным полям, извиваясь, как огромная змея. Они молча надели серебряные доспехи и сели на коней. Еще миг, и дракон перед ними. Его огненно-рыжий глаз впился в отважных всадников. Худой рыцарь первым оказался на его пути. Читать далее «Глаза дракона — притча»

Как хочется надёжного плеча

Как хочется надёжного плеча,
Обдуманного, сдержанного слова,
Не обещаний, данных сгоряча,
Не клятв, порой пустых и бестолковых.

Как не хватает сильных рук мужских —
Их крепких и заботливых объятий.
Порывов — чистых, помыслов — простых,
И мелочей, подаренных не к дате. Читать далее «Как хочется надёжного плеча»

Кто говорит, что умер Дон-Кихот — Юлия Друнина

Кто говорит, что умер Дон-Кихот?
Вы этому, пожалуйста, не верьте:
Он не подвластен времени и смерти,
Он в новый собирается поход.
Пусть жизнь его невзгодами полна —
Он носит раны, словно ордена! Читать далее «Кто говорит, что умер Дон-Кихот — Юлия Друнина»

Лорд Дервентуотер — Роберт Бернс

Король сочинил посланье,
Приложил золотую печать
И послал его лорду Дануотерсу,
Наказав тотчас прочитать.
А послал он его не с пажом, не с пажом,
Не с лордом каким-нибудь, —
Благороднейший рыцарь Шотландской земли
С письмом отправился в путь. Читать далее «Лорд Дервентуотер — Роберт Бернс»

Ключ от пояса целомудрия

Славный парень Роланд отправляется в дальний поход. Уже сидя в седле, зовет своего верного друга, вручает ему ключ от пояса целомудрия своей жены и говорит:
— Дорогой друг! Я буду отсутствовать несколько лет. Все это время ты должен охранять честь моей супруги и всегда держать ключ при себе. Читать далее «Ключ от пояса целомудрия»

Всех рыцарей без страха и упрека

Всех рыцарей без страха и упрека
Сейчас подсократили второпях,
И вот — от героического прока
У них остался безупречный страх…

Свадебное путешествие рыцаря Курта — Гёте

Полон страсти, полон пыла,
Рыцарь Курт вскочил в седло:
«В путь скорее, к замку милой,
Время свадьбы подошло!»
Враг его, пылая злобой,
Средь угрюмых ждал теснин.
За мечи схватились оба,
Слов не тратил ни один. Читать далее «Свадебное путешествие рыцаря Курта — Гёте»