Тот, в ком сердце есть, кто в сердце — Генрих Гейне

Тот, в ком сердце есть, кто в сердце
Скрыл любовь, наполовину
Побежден, и оттого я,
Скованный, лежу и стыну.

А едва умру, язык мой
Тотчас вырежут, от страха, Читать далее «Тот, в ком сердце есть, кто в сердце — Генрих Гейне»

То ли с укором, то ли с сожаленьем — Эдуард Асадов

То ли с укором, то ли с сожаленьем
Звучит твоя задумчивая речь,
Неужто впрямь не смог я уберечь
Себя когда-то в боевых сраженьях?

Мог или нет — да разве в этом дело?!
Ведь в час, когда я подымался в бой,
Я чувствовал все время за спиной
Мою страну, что на меня глядела. Читать далее «То ли с укором, то ли с сожаленьем — Эдуард Асадов»

Рисунки для срисовки карандашом сердце

Рисунки для срисовки карандашом сердце. Читать далее «Рисунки для срисовки карандашом сердце»

Утром, когда ты проснешься

Утром, когда ты проснешься,
Тихо откроешь глаза,
Вспомни что есть одно сердце,
Которое любит тебя!

В парках рядами ровными ржавые кроны — Дана Сидерос

В парках рядами ровными ржавые кроны и
ржавые фонари с паучьими городами внутри.
Близится время памяти, живые и теплокровные
перебирают хлам, листают календари.

Директора, консультанты, банкиры и дипломаты,
собираются на важные встречи, гладят рубашки,
в последний момент, подумав, кладут в дипломаты:
кто тряпичного зайца, кто ракушку, кто пряжку. Читать далее «В парках рядами ровными ржавые кроны — Дана Сидерос»

Ласточка, ласточка, дай молока — Юнна Мориц

Сергею и Татьяне Никитиным

Ласточка, ласточка, дай молока,
Дай молока четыре глотка —
Для холодного тела,
Для тяжелого сердца,
Для тоскующей мысли,
Для убитого чувства. Читать далее «Ласточка, ласточка, дай молока — Юнна Мориц»

Принцип поэтической грамматики — Вадим Шершеневич

День минус солнце плюс оба
Полюса скрипят проселком веков,
Над нами в небе пляшет злоба,
Где аэро качается в гамаке ветров.

Лечь — улицы. Сесть — палисадник.
Вскочить — небоскребы до звезд.
О, горло! Весенний рассадник
Хрипоты и невиданных слез. Читать далее «Принцип поэтической грамматики — Вадим Шершеневич»

Надписи на книге «Тихие песни» — Иннокентий Анненский

Е. М. Мухиной

И от песни, что сердце лелеет,
Зной печали слезой освежая,
Сладкозвучная песнь уцелеет, —
Но для мира чужая.

Иннокентий Фёдорович Анненский, 1904 год

Лампы неуверенное пламя — Иосиф Уткин

Лампы неуверенное пламя.
Непогодь играет на трубе.
Ласковыми, нежными руками
Память прикасается к тебе.

К изголовью тихому постели
Сердце направляет свой полет.
Фронтовая музыка метели
О тебе мне, милая, поет. Читать далее «Лампы неуверенное пламя — Иосиф Уткин»

Э. К. Мусиной-Пушкиной — Михаил Лермонтов

Графиня Эмилия —
Белее чем лилия,
Стройней ее талии
На свете не встретится.
И небо Италии
В глазах ее светится,
Но сердце Эмилии
Подобно Бастилии.

Михаил Юрьевич Лермонтов, 1839 год