Ищи двойника, человече,
чтобы всюду ходил за тобой
и во всем бы тебе перечил.
Антонио Мачадо
(Перевод В. Столбова)
Ищи двойника, человече,
чтобы всюду ходил за тобой
и во всем бы тебе перечил.
Антонио Мачадо
(Перевод В. Столбова)
Из-за глаз твоих я себя потерял,
— о, спасибо тебе, Петенера, —
ведь этого я и желал.
Антонио Мачадо
(Перевод Андреева В.)
Предлагаем подписаться на наш Telegram а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.
Интеллигенции Советской России
О Россия, благородная и святая Россия,
тысячу раз благородная и святая
с тех пор, как ты скинула скипетр и державу,
и вознесла над собой сверкающий серп и молот, Читать далее «Голос Испании — Антонио Мачадо»
Я слышу напевы
старых-старых песен,
поют их дети,
играя вместе
и вместе изливая
своих сердец мечтанья, Читать далее «Я слышу напевы — Антонио Мачадо»
…Ты оживлял, творец,
в прожилках красных камень.
Словно холодный пламень
твой высекал резец.
То, что «испанским» звать Читать далее «Скульптору Эмильяно Барралю — Антонио Мачадо»
Губы ее — пламя,
трепет — ее стан.
Пусть никто ее не ласкает,
не целует никто в уста. Читать далее «Губы ее — пламя — Антонио Мачадо»
Я прошел немало тропинок
и немало дорог измерил.
По каким морям я не плавал,
на какой не ступал я берег! Читать далее «Я прошел немало тропинок — Антонио Мачадо»
Проснитесь, поэты! Пора.
Смолкли уже отголоски,
разгораются голоса.
Антонио Мачадо
(Перевод Столбова В.)
I
Лишь твой образ, лишь ты,
как молнии вспышка
средь моей темноты! Читать далее «Новые песни к Гиомар — Антонио Мачадо»
Мысль, что создана без любви,
ты прекрасной не назови:
с женщины неземной красоты
неудачную копию сделал ты.
Антонио Мачадо
(Перевод Андреева В.)