Идеальное море — Хуан Рамон Химене

Свет маяка —
словно вздох ребенка, который
почти что бог — до нас едва долетает.
…Какие просторы!..
И мнится мне,
что зажжен маяк не для морей зловещих,
а для вечности вещей.

Хуан Рамон Хименес
(Перевод Горской Н.)

Сны — Хуан Рамон Химене

То, что я на земле,
то, что я — это темная, узкая улица,
это скользкий холодный чулан,
вечно запертая тюрьма, — Читать далее «Сны — Хуан Рамон Химене»

Предлагаем подписаться на наш Telegram а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.

И ещё немного о поэзии... Поэзия совершенно неотделима от психологии личности. Читая сегодня стихотворения прошлых лет, мы можем увидеть в них себя, понять заложенные в них переживания, потому что они важны и по сей день. Нередко поэзия помогает выразить невыразимое - те оттенки чувств, которые существуют внутри нас, и к которым мы не можем подобрать словесную форму. Кроме того стихи позволяют расширить словарный запас и развить речь, более точно и ярко выражать свои мысли. Поэзия развивает в нас чувство прекрасного, помогает увидеть красоту в нас и вокруг нас. Описанное выше в купе с образностью, краткостью и ассоциативностью стихотворной формы развивает нас как творческую, креативную личность, которая сама способна генерировать идеи и образы. Поэзия является великолепным помощником в воспитании и развитии ребенка. Знания, поданные в стихотворной форме (это может быть стих или песня), усваиваются быстрее и в большем объеме. Более того, стихи развивают фантазию и абстрактное мышление, и в целом делают жизнь детей эмоционально богаче и разнообразнее. Таким образом, очень важно, чтобы ребенок с первых дней слышал стихи и песни, впитывал красоту и многогранность окружающего его мира. Нас окружает поэзия красоты, которую мы выражаем в красоте поэзии!

Щемящая боль забвенья — Хуан Рамон Химене

Щемящая боль забвенья!
Лоб, огромная кладовая,
где собраны памяти звенья,
где навсегда остались
исчезающие мгновенья. Читать далее «Щемящая боль забвенья — Хуан Рамон Химене»

К Антонио Мачадо — Хуан Рамон Химене

Как в зеркало, в дружбу
глядят наши души…
А на закате стало небо
еще спокойней и бездонней.
Сегодня вечером повсюду Читать далее «К Антонио Мачадо — Хуан Рамон Химене»

Cosmopolitan club — Хуан Рамон Химене

Нью-Йорк

Ужасающая старушка по фамилии Снобизм! Да, да, она все та же, будьте покойны, мисс С-т, все та же с ее пепельным лицом, большими круглыми очками, белым маскарадом вдовицы и огромным красным маком в области живота, разжиревшего от пристрастия к мясу, о котором уже задумался червь… Читать далее «Cosmopolitan club — Хуан Рамон Химене»

Природа — Хуан Рамон Химене

Бесконечность моих устремлений —
красота, Созиданье, счастье, любовь
сразу становятся мной.
И в бесконечность уходят без промедленья.

Хуан Рамон Хименес
(Перевод Горской Н.)

Казнить захочешь, так казни!.. — Хуан Рамон Химене

Казнить захочешь, так казни!
Но все ж, господь, повремени…
О, ради звонкого светила,
и бабочки золотокрылой,
и ради трели соловья, Читать далее «Казнить захочешь, так казни!.. — Хуан Рамон Химене»

Лилия и солнце — Хуан Рамон Химене

Мои слезы горьки, как море,
когда ты вздыхаешь весною,
я с тобой никогда не встречусь,
как не встретишься ты со мною. Читать далее «Лилия и солнце — Хуан Рамон Химене»

Юг — Хуан Рамон Хименес

Бескрайняя, жгучая, злая
тоска по тому, что есть.

Хуан Рамон Хименес
(Перевод Гелескула А.)

Полнота — Хуан Рамон Хименес

Коснуться плеча,
коснуться волны,
коснуться луча,
коснуться стены. Читать далее «Полнота — Хуан Рамон Хименес»