Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар — Роберт Бернс

Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?
Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?
Поедем верхом иль в карете вдвоем,
А то и пешком по дорогам пойдем. Читать далее «Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар — Роберт Бернс»

Ярлычок на карету знатной дамы — Роберт Бернс

Как твоя госпожа, ты трещишь, дребезжа,
Обгоняя возки, таратайки,
Но слетишь под откос, если оси колес
Ненадежны, как сердце хозяйки!

Роберт Бёрнс
(Перевод Самуила Маршака)

О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения — на рассвете 25 января — Роберт Бернс

Пой, милый дрозд, в глухой морозной мгле.
Пой, добрый друг, среди нагих ветвей.
Смотри: зима от песенки твоей
Разгладила морщины на челе.

Так в одинокой бедности, впотьмах
Найдешь беспечной радости приют, Читать далее «О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения — на рассвете 25 января — Роберт Бернс»

Ответ «Верноподданным уроженцам Шотландии» — Роберт Бернс

Вы, верные трону, безропотный скот,
Пируйте, орите всю ночь напролет.
Позор ваш — надежный от зависти щит.
Но что от презрения вас защитит?

Роберт Бёрнс
(Перевод Самуила Маршака)

Мой Джоки славный молодец — Роберт Бернс

Мой Джоки — славный молодец.
Никто в окрестности у нас
Так не зовет рожком овец,
Так не ведет девчонку в пляс.

Сказал он: нет синее глаз,
Нет стана тоньше моего.
О, как блажен короткий час,
Когда кругом нет никого. Читать далее «Мой Джоки славный молодец — Роберт Бернс»

Джордж Кемпбелл — Роберт Бернс

Долиной реки
И по горной стране
Доблестный Кемпбелл
Скакал на коне.
Оседлан и взнуздан
Был конь вороной. Читать далее «Джордж Кемпбелл — Роберт Бернс»

К портрету известной мисс Бернс — Роберт Бернс

Полно вам шипеть, как змеи!
Всех затмит она собой.
Был один грешок за нею…
Меньше ль было у любой?

Роберт Бёрнс
(Перевод Самуила Маршака)

Со скрипкой черт пустился в пляс — Роберт Бернс

Со скрипкой черт пустился в пляс
И в ад умчал акцизного,
И все кричали: — В добрый час!
Он не вернется сызнова! Читать далее «Со скрипкой черт пустился в пляс — Роберт Бернс»

Весной ко мне сватался парень один — Роберт Бернс

Весной ко мне сватался парень один.
Твердил он: — Безмерно люблю, мол. —
А я говорю: — Ненавижу мужчин! —
И впрямь ненавижу, он думал…
Вот дурень, что так он подумал! Читать далее «Весной ко мне сватался парень один — Роберт Бернс»

Лорд Дервентуотер — Роберт Бернс

Король сочинил посланье,
Приложил золотую печать
И послал его лорду Дануотерсу,
Наказав тотчас прочитать.
А послал он его не с пажом, не с пажом,
Не с лордом каким-нибудь, —
Благороднейший рыцарь Шотландской земли
С письмом отправился в путь. Читать далее «Лорд Дервентуотер — Роберт Бернс»