Отчего-то сейчас
Такой ненадежной кажется
Равнина небес!
Исчезая в сплошном тумане,
Улетают дикие гуси.
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
Отчего-то сейчас
Такой ненадежной кажется
Равнина небес!
Исчезая в сплошном тумане,
Улетают дикие гуси.
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
Скажите, зачем
Так себя истомил я
Сердечной тоской?
Не от моих ли жалоб
Осень все больше темнеет?
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
Не в силах прогнать
Сумятицу мыслей тревожных
О близком конце,
В нашем мгновенном мире
Блуждаем мы… О, быстротечность!
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
Припомню ли, сколько лет
Я ждал вас, я с вами прощался,
Горные вишни в цвету.
Сердце свое вконец
Я истомил весною.
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
Редких счастливцев удел.
Прияв человеческий образ,
Выплыли вверх наконец.
Но опыт не впрок… Все люди
В бездну вновь погрузятся.
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
Тоскую лишь о былом,
Тогда любили прекрасное
Отзывчивые сердца.
Я зажился. Невесело
Стареть в этом мрачном мире.
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
Густые туманы встают,
Все глубже ее хоронят…
Забвенна и без того!
Как сердцу здесь проясниться?
Деревня в глубинах гор!
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
Нет больше тропы.
Засыпали горную хижину
Опавшие листья.
Раньше срока пришло ко мне
Зимнее заточенье.
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
Мальчик согнул тростинку,
Маленький лук натянул
Для «воробьиной охоты».
Как надеть он хотел бы
«Воронью шапку» стрелка!
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)
«Светло — спокойно
Я б умереть хотел!» —
Мелькнуло в мыслях,
И тотчас сердце мое
Откликнулось эхом: «Да!»
Сайгё
(Перевод Марковой В. Н.)