Тревожит меня опустевшее небо — Поль Элюар

Тревожит меня опустевшее небо
И ливень — он до костей нас промочит.
Я шагаю и знаю: огромное счастье
Охватило бы нас, если б мы захотели.
Долг и тревога рвут
Жизнь мою пополам
(Поверьте, мне нелегко
В этом признаться вам.)
Ноздри щекочет листвы аромат.
В небе безоблачном ласточки вьются.
Наши мечты вдогонку летят…
Я о тихой надежде мечтаю.

Поль Элюар
(Перевод Ваксмахера М. Н.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *