Вальс моего папы — Теодор Ретке

Свалить ребенка с ног
Ты мог парами виски,
Но я повис, как дог,
И вальс был слаще в риске.

Посуду тряс сумбур
По шкафчикам стенным,
Был мамин облик хмур —
И мог ли быть иным.

Твой палец, как никак, —
Разбитая костяшка.
Когда ты шел не в такт,
Мне в ухо лезла пряжка.

Ритм вальса отбивал
Ты на моей макушке
И так дотанцевал
Со мною до подушки.

Теодор Хюбнер Рётке
(Перевод Юнны Мориц)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *